Red Hot Chili Peppers Police Station letra traducida en español
Red Hot Chili Peppers Police Station Letra
Red Hot Chili Peppers Police Station Traduccion
I saw you at the police station and it breaks my heart to say.
Te ví en la estación de policía y me rompe el corazón decir que
Your eyes had wandered off to something distant, cold and grey.
Tu mirada se alejó a algo distante, frío y gris
I guess you didn't see it coming
Supongo que no lo viste venir
Someone's gotten used to slumming.
Alguien que se acostumbró a los barrios bajos
Dreaming of the golden years
Soñando con los años dorados
I see you had to change careers.
Veo que cambiaste de carreteras
Far away, but we both know it's somewhere.
Lejos, pero ambos sabemos que esta en algún lugar
I saw you on the back page of some free press yesterday.
Te vi en la última página de un periódico ayer
The driftwood in your eyes said nothing short of love for pay.
El olvido en tus ojos dice nada menos que por amor se paga
I know you from another picture
Te conozco de otra fotografía
Someone with the most conviction.
Alguien con más convicción
We used to read the funny papers
Solíamos leer historietas cómicas
Fool around and pull some capers.
Perder el tiempo y tirar algunas alcaparras
Not today, i send a message to her.
Hoy no, yo le envié un mensaje a ella
A message that I'm coming, coming to pursue her.
Un mensaje diciendo que voy, voy a buscarla
Down home country I, rest my face on your bed
Llendo a mi país de origen, yo, descansé mi rostro en tu cama
I've got you ten times over
Te tuve más de diez veces
I'll chase you down 'til you're dead.
Te perseguiré hasta la muerte
I saw you on a TV station and it made me want to pray.
Te ví en un programa de TV y me dieron ganas de rezar
An empty shell of loveliness Now dusted with decay.
Un cascarón vacío de belleza ahora espolvoreado con decadencia
What happened to the funny paper?
Que pasó con las tiras cómicas?
Smiling was your money maker.
Sonriendo producías dinero
Someone ought to situate her
Alguien deberia ubicarla
Find a way to educate her.
Encontrar el modo de educarla
All the way, time to come and find you.
Todo el camino, es tiempo de ir y encontrarte
You can't hide from me girl, so never mind what I do.
No puedes ocultarte de mi, chica, asi que no importará lo que haga
Down home country I, rest my face on your bed.
Llendo al país de origen yo, descansé mi rostro en tu cama
I bet my sovereign country and I
Apuesto mi país soberano y yo
left it all for your head.
Lo dejé todo por tu cabeza
I saw you in the churchyard there was no time to exchange.
Te ví en el patio de la capilla y no había tiempo de remediarlo
You were getting married and it felt so very strange.
Te ibas a casar y se sentía muy extraño
I guess I didn't see it coming
Creo que no lo vi venir
Now I guess it's me who's bumming.
Ahora supongo que soy yo quien esta bromeando
Dreaming of the golden years
Soñando con los años dorados
You and I were mixing tears.
Tu y yo mezclabamos lágrimas
Not today, not for me but someone.
Hoy no, no para mí pero para alguien más
I never could get used to, so now I will refuse to.
Nunca me podré acostumbrar, asi que ahora yo lo rechazaré
Down home country I, rest my face on your bed
Llendo a mi país de origen, yo, descansé mi rostro en tu cama
I bet my sovereign country and I
Apuesto mi país soberano y yo
left it all for your head
Lo dejé todo por tu cabeza
I got my best foot forward
Tengo mi mejor pie adelante
and I'll chase you down 'til you're dead
Y te perseguiré hasta que estés muerta