Red Hot Chili Peppers This Is the Place letra traducida en español
Red Hot Chili Peppers This Is the Place Letra
Red Hot Chili Peppers This Is the Place Traduccion
This is the place where all the junkies go
Este es el lugar donde todos los drogadictos van
Where time gets fast but everything gets slow
donde él tiempo se pone rápido pero todo se pone lento
Can I get some Vaseline?
puedo traer vaselina?
Step into a modern scene
Entra a una escena moderna
Take a chance on that which seems to be the making of a dream
Tómate tus riesgos en eso que parece ser el hacer de un sueño
I don't wanna do it like my daddy did
No lo quiero hacer como mi papi lo hizo
I don't wanna give it to my baby's kid
No quiero darle a mi bebé
This is my calling, I said my darling
Esta es mi vocación dije mi querida
Shocking, appalling all I can do to you
chocante horroroso todo lo que puedo hacerte
Hammers are falling, I said my darling
martillos están cayendo dije mi querida
Shocking, appalling all I can do to you
chocante horroroso todo lo que puedo hacerte
This is the place where all the devils plead
Este es el lugar donde todos los diablos ruegan
Their case to take from you what they need
Su maletín para quitarte lo que necesitan
Can I isolate your gene?
puedo aislar tu gen
Can I kiss your dopamine?
puedo besar tu dopamina ?
In a way I wonder if she's living in a magazine
De un modo me pregunto si está viviendo en una revista
I don't wanna say it if it isn't so
No quiero decirlo Si no es así
I don't wanna weigh it but I've got to know
no quiero pensar pero tengo que saber
This is my calling, I said my darling
Esta es mi vocación dije mi querida
Shocking, appalling all I can do to you
chocante horroroso todo lo que puedo hacerte
Hammers are falling, I said my darling
martillos están cayendo dije mi querida
Shocking, appalling all I can do to you
chocante horroroso todo lo que puedo hacerte
I saw you out there yesterday
Te vi afuera ayer
What did you wanna say?
que quieres decir ?
A perfect piece of DNA
Un pedazo perfecto de ADN
Caught in a flashing ray
Atrapado en un destello de un rayo
I caught you out there in the fray
Te atrapé ayer en la pelea
What did you wanna say?
que quieres decir ?
A master piece of DNA
una pieza maestra de ADN
Caught in a flashing ray
Atrapado en un destello de un rayo
Can I smell your gasoline?
puedo oler tu gasolina
Can I pet your wolverine?
puedo acariciar tu wolverine ?
On the day my best friend died
él día que mi mejor amigo murió
I could not get my copper clean
no podía conseguir mi cobre limpio
I don't wanna take it up with little Joe
No me la quiero tomar encontrar Del pequeño Joe
I don't wanna fake it but I've gotta know
no quiero fingirlo pero tengo que saberlo
This is my calling, I said my darling
Esta es mi vocación dije mi querida
Shocking, appalling all I can do to you
chocante horroroso todo lo que puedo hacerte
Hammers are falling, I said my darling
martillos están cayendo dije mi querida
Shocking, appalling all I can do to you
chocante horroroso todo lo que puedo hacerte
I am a misfit
Soy un inadaptado social
I'm born with all of it
Nací con todo eso
The fucking ultimate
la puta definición
Of love inside the atom split
Del amor dentro de la división del átomo
I'm in a flash ray
Estoy en un destello de rayo
A mash of DNA
Un montón de ADN
Another popping Jay
otro jay que nació
Who thinks he's got something to say
Quien piensa que tiene algo que decir