Rihanna Rehab letra traducida en español
Rihanna Rehab Letra
Rihanna Rehab Traduccion
Baby baby
Bebé, bebé
When we first met I never felt something so strong
La primera vez que nos conocimos, nunca sentí algo muy fuerte
You were like my lover and my best friend
Eras como mi amante y mi mejor amigo
All wrapped in one with a ribbon on it
Todo envuelto en uno con un lazo
And all of a sudden you went and left
Y de repente fuiste y te fuiste
I didn't know how to follow
No supe como seguirte
It's like a shock that spun me around
Es como un choque que me hizo girar alrededor
And now my heart's dead
y ahora mi corazón esta muerto
I feel so empty and hollow
Me siento tan vacía y vacía
And I'll never give myself to another the way I gave it to you
Y yo nunca me entregaré a otro como me entregué a ti
You don't even recognize the ways you hurt me, do you?
Ni siquiera reconoces las maneras en que me lastimas, ¿verdad?
It's gonna take a miracle to bring me back
Me va a llevar un milagro traerme de vuelta
And you're the one to blame
Y tú eres el culpable
And now I feel like... oh!
y ahora me siento como...oh!
You're the reason why I'm thinking
Eres la razón por la que estoy pensando
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
No quiero fumar en estos cigarros nunca más
I guess that's what I get for wishful thinking
Supongo que eso es lo que obtienes por la ilusión
Should've never let you enter my door
Nunca tuve que haberte dejado entrar por mi puerta
Next time you wanna go on and leave
La próxima vez que quieras ir y salir
I should just let you go on and do it
Debería dejarte ir y hacerlo
'Cause now I'm using like I bleed
Porque ahora estoy usando como sangro
It's like I checked into rehab
Es como si estuviera en rehabilitación
And baby, you're my disease
Y nena, eres mi enfermedad
It's like I checked into rehab
Es como si estuviera en rehabilitación
And baby, you're my disease
Y nena, eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Tengo que entrar en rehabilitación
'Cause baby you're my disease
Porque cariño eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Tengo que entrar en rehabilitación
'Cause baby you're my disease
Porque cariño eres mi enfermedad
Damn, ain't it crazy when you're loveswept
Maldición, es tan loco cuando estás aturdido de amor
You'd do anything for the one you love
Harías cualquier cosa por el que amas
'Cause anytime that you needed me I'd be there
Porque en cualquier momento que me necesitabas me gustaría estar allí
It's like you were my favorite drug
Es como si fueras mi droga favorita
The only problem is that you was using me
El único problema es que me estabas usando
In a different way than I was using you
De una manera diferente a la que te estaba usando
But now that I know it's not meant to be
pero ahora que se que no estamos hechos (el uno para el otro)
I gotta go, I gotta wean myself off of you
Tengo que irme, tengo que alejarme de ti
And I'll never give myself to another the way I gave it to you
Y yo nunca me entregaré a otro como me entregué a ti
You don't even recognize the ways you hurt me, do you?
Ni siquiera reconoces las maneras en que me lastimas, ¿verdad?
It's gonna take a miracle to bring me back
Me va a llevar un milagro traerme de vuelta
And you're the one to blame
Y tú eres el culpable
'Cause now I feel like... oh!
Porque ahora me siento como... oh!
You're the reason why I'm thinking
Eres la razón por la que estoy pensando
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
No quiero fumar en estos cigarros nunca más
I guess that's what I get for wishful thinking
Supongo que eso es lo que obtienes por la ilusión
Should've never let you enter my door
Nunca tuve que haberte dejado entrar por mi puerta
Next time you wanna go on and leave
La próxima vez que quieras ir y salir
I should just let you go on and do it
Debería dejarte ir y hacerlo
'Cause now I'm using like I bleed
Porque ahora estoy usando como sangro
It's like I checked into rehab
Es como si estuviera en rehabilitación
And baby, you're my disease
Y nena, eres mi enfermedad
It's like I checked into rehab
Es como si estuviera en rehabilitación
And baby, you're my disease
Y nena, eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Tengo que entrar en rehabilitación
'Cause baby you're my disease
Porque cariño eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Tengo que entrar en rehabilitación
'Cause baby you're my disease
Porque cariño eres mi enfermedad
Now ladies gimme that...
Ahora chicas denme ese...
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
Oh oh oh oh oh oh oh
Ooh now gimme that...
Ooh dame eso ya!
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
Oh oh oh oh oh oh oh
now ladies gimme that
Ahora chicas denme ese...
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
Oh oh oh oh oh oh oh
Ooh now gimme that
Ooh dame eso ya!
Oh, oh, oh, oh, ohohoh, oh, oh, ohh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh! You're the reason why I'm thinking
Oh! Eres la razón por la que estoy pensando
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
No quiero fumar en estos cigarros nunca más
I guess that's what I get for wishful thinking
Supongo que eso es lo que obtienes por la ilusión
Should've never let you enter my door
Nunca tuve que haberte dejado entrar por mi puerta
Next time you wanna go on and leave
La próxima vez que quieras ir y salir
I should just let you go on and do it
Debería dejarte ir y hacerlo
'Cause now I'm using like I bleed
Porque ahora estoy usando como sangro
It's like I checked into rehab
Es como si estuviera en rehabilitación
And baby, you're my disease
Y nena, eres mi enfermedad
It's like I checked into rehab
Es como si estuviera en rehabilitación
And baby, you're my disease
Y nena, eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Tengo que entrar en rehabilitación
'Cause baby you're my disease
Porque cariño eres mi enfermedad
I gotta check into rehab
Tengo que entrar en rehabilitación
'Cause baby you're my disease
Porque cariño eres mi enfermedad