Robbie Williams Shame letra traducida en español
Feat Gary BarlowRobbie Williams Shame Letra
Robbie Williams Shame Traduccion
Well there's three version of this story,
Hay tres versiones de esta historia
mine, and yours and then the truth.
La mía, la tuya y la verdad
And we can put it down to circumstance
Y se puede atribuir a las circunstancias
our childhood then our youth.
Nuestra niñez y nuestra juventud
Out of sentimental gain I wanted you to feel my pain,
Dejando de lado bellos sentimientos y buscaba que sintieras mi dolor
But it came back return to sender.
Pero rebotó y regreso hacia mi
I read your mind and tried to call,
Leí tu mente e intente llamarte
My tears could fill the Albert hall.
Mis lágrimas pudieron haber llenado el Albert Hall
Is this the sound of sweet surrender?
¿Es acaso el sonido de la dulce rendición?
What a shame we never listened.
Que lastima no habernos escuchado
I told you through the television.
Y lo que dije a través de la televisión
And all that went away was the price we paid.
Y todo lo que paso fue el precio que pagamos
People spend a life time this way.
La gente pasa su vida de esta manera
Oh what a shame.
!Oh que vergüenza¡
So I got busy throwing everybody underneath the bus.
Así que empecé a arrollar a todos bajo las ruedas del bus
Oh, and with your poster 30 foot high at the back of Toy-R-Us.
Oh, y con un póster de 30 pies de altura, en la parte de atrás del Toy-R-Us
I wrote a letter in my mind but the words were so unkind about a man I can't remember.
Escribí una carta en mi mente, pero las palabras fueron tan crueles sobre un hombre que no puedo recordar
I don't recall the reasons why.
No recuerdo las razones
I must have meant them at the time.
Que debi sentir en esos momentos
Is this the sound of sweet surrender?
¿Es acaso el sonido de la dulce rendición?
What a shame we never listened.
Que lastima no habernos escuchado
I told you through the television.
Y lo que dije a través de la televisión
And all that went away was the price we paid.
Y todo lo que paso fue el precio que pagamos
People spend a life time this way and that's how they stay.
Muchos gastan su vida de este modo y así se quedan
Words come easy when they're true.
Las palabras vienen fácil, cuando es cierto
Words come easy when they're true.
Las palabras vienen fácil, cuando es cierto
So I got busy throwing everybody underneath the bus.
Así que empecé a arrollar a todos bajo las ruedas del bus
Oh, and with your poster 30 foot high at the back of Toy-R-Us.
Oh, y con un póster de 30 pies de altura, en la parte de atrás del Toy-R-Us
Now we can put it down to circumstance our childhood then our youth.
Ahora podemos atribuir a las circunstancias nuestra niñez o nuestra juventud
What a shame we never listened
Que lastima no habernos escuchado
I told you through the television
Y lo que dije a través de la televisión
And all that went away was the price we paid
Y todo lo que paso fue el precio que pagamos
People spend a lifetime this way
Muchos gastan su vida de este modo
And that’s how they stay
Y así es como se quedan
Oh what a shame.
!Oh que vergüenza¡
People spend a lifetime this way
Muchos gastan su vida de este modo
Oh what a shame
!Oh que vergüenza¡
Such a shame, what a shame
Es una lástima, que vergüenza.