SiM Psycho letra traducida en español
SiM Psycho Letra
SiM Psycho Traduccion
you're a psycho
eres un psicópata
when I finished my cigarette
cuando terminé mi cigarrillo
you said that you could take me anywhere
dijiste que me podrías llevar a cualquier lado
punk ass, it's too late to regret it
mocoso, es demasiado tarde para lamentarse
I don't even have a second to spare
no tengo ni siquiera un segundo libre
speak nothing, my fist's shaking
no hables, mi puño se sacude
I don't need toiletries and supplements
no necesito artículos de aseo ni suplementos
blah blah blah, blah blah blah blah
blah blah blah, blah blah blah blah
here's my objection, hope you don't get bent out of shape!
¡aquí está mi objeción, espero que no te pongas fuera de forma!
you need to take a break, I know your smile is fake
necesitas tomarte un descanso, sé que tu sonrisa es falsa
are you cra-cra-crazy?
¿estás lo-lo-loco?
this price for a pot? it's only a rip off
¿este precio por un jarro? es un timo
are you cra-cra-crazy?
¿estás lo-lo-loco?
wake up my friend, don't be an "ex"
despierta amigo mío, no seas un "ex"
so I ask you again, is this your way?
así que te pregunto otra vez ¿este es tu camino?
why'd you order another cup of coffee?
¿por qué ordenaste otra tasa de café?
how could you say "don't worry, take it from me"
¿cómo puedes decir "no te preocupes, yo invito"?
I'm surprised you're persistent like a zombie
me sorprende que seas persistente como un zombi
okay, I'll say it again "speak nothing, my fist's shaking"
está bien, lo diré otra vez "no hables, mi puño se sacude"
I don't need toiletries and supplements
no necesito artículos de aseo ni suplementos
blah blah blah, blah blah blah blah
blah blah blah, blah blah blah blah
my bad, I should've never met you
mi error, nunca debí haberte conocido
if you get a phone call from an old friend
si te llega una llamada de un viejo amigo
for the first time in a long time
por primera vez en mucho tiempo
don't meet up with them, this is gonna be the beginning of the end
no te reunas con ellos, esto va a ser el inicio del fin
you need to take a break, I know your smile is fake
necesitas tomarte un descanso, sé que tu sonrisa es falsa
are you cra-cra-crazy?
¿estás lo-lo-loco?
this price for a pot? it's only a rip off
¿este precio por un jarro? es un timo
are you cra-cra-crazy?
¿estás lo-lo-loco?
wake up my friend, don't be an "ex"
despierta amigo mío, no seas un "ex"
so I ask you again, is this your way?
así que te pregunto otra vez ¿este es tu camino?
wasting time is not a crime, at least it's not sublime
perder el tiempo no es un crimen, por lo menos no es sublime
I don't mean to insult your philosophy
no quise insultar tu filosofía
but your one-sided view is pathology
pero tu vista unilateral es la patología
are you crazy? you're really crazy
¿estás loco? estás realmente loco
why don't we end this conversation
¿por qué no acabamos esta conversación?
I'm sorry but you're a psycho
lo siento pero eres un psicópata
you're a psycho like a missed typo
eres un psicópata como un error de tipografía
let me out of this perpetual cycle
déjame salir de este ciclo perpetuo
speak nothing,
no hables,
I hate to land a punch on your fucking face
odio aterrizarte un puñetazo en tu puta cara
this is the last time
esta es la última vez
wake up my friend,
despierta amigo mío,
please don't go crazy
por favor no te vuelvas loco
you need to take a break, I know your smile is fake
necesitas tomarte un descanso, sé que tu sonrisa es falsa
are you cra-cra-crazy?
¿estás lo-lo-loco?
this price for a pot? it's only a rip off
¿este precio por un jarro? es un timo
are you cra-cra-crazy?
¿estás lo-lo-loco?
wake up my friend, don't be an "ex"
despierta amigo mío, no seas un "ex"
so I ask you again, is this your way?
así que te pregunto otra vez ¿este es tu camino?
okay, I'll choose another way
está bien, escogeré otro camino
that's all, let me go, let me go, let me go
eso es todo, déjame ir, déjame ir, déjame ir
just let me go
sólo déjame ir