Letras.org.es

Sonic Youth Teen Age Riot letra traducida en español


Sonic Youth Teen Age Riot Letra
Sonic Youth Teen Age Riot Traduccion
You're it
Eres eso
No, you're it
No, eres eso
Hey, you're really it
Oye, realmente lo eres
You're it
Eres eso
No, I mean it, you're it
No, lo digo en serio, lo eres


Say it
Di eso
Don't spray it
No lo rocié
(Spirit desire)
(Deseo espiritual)
Face me
Enfréntate a mí
(Spirit desire)
(Deseo espiritual)


Don't displace me
No me rechaces
(Spirit desire)
(Deseo espiritual)
We will fall
Vamos a caer


Miss me
Extráñame
Don't dismiss me
No me rechaces
Spirit desire
Deseo espiritual


Spirit desire
Deseo espiritual
Spirit desire
Deseo espiritual
Spirit desire
Deseo espiritual
We will fall
Vamos a caer


Spirit desire
Deseo espiritual
We will fall
Vamos a caer


Spirit desire
Deseo espiritual
Spirit desire
Deseo espiritual
Spirit desire
Deseo espiritual
We will fall
Vamos a caer


Spirit desire
Deseo espiritual
We will fall
Vamos a caer


Everybody's talking 'bout the stormy weather
Todos están hablando sobre el clima tormentoso
And what's a man do to but work out whether it's true
Y qué hace un hombre para averiguar si es verdad
Looking for a man with a focus and a temper
Buscando un hombre con enfoque y un temperamento
Who can open up a map and see between one and two
Que pueda abrir un mapa y ver entre uno o dos


Time to get it, before you let it get to you
Es hora de conseguirlo, antes de dejarlo, llegar a ti
Here he comes now, stick to your guns and let him through
Aquí viene ahora, alista tus armas y déjalas ir


Everybody's coming from the winter vacation
Todo el mundo viene de las vacaciones de invierno
Taking in the sun in a exaltation to you
Tomando el sol en una exaltación a ti
You come running in on platform shoes
Vienes corriendo en los zapatos de plataforma
With Marshall stacks to at least just give us a clue
Con las pilas de Marshall por lo menos para darnos una pista


Ah, here it comes, I know it's someone I knew
Ah, aquí viene, sé que es alguien que conocí
Teenage riot in a public station
El motin adolecente es una estación pública
Gonna fight and tear it up in a hyper nation for you
Va a luchar y romper en una nación hiper para usted


Now I see it, I think I'll leave it out of the way
Ahora lo veo, creo que lo dejaré fuera del camino
Now I come near you and it's not clear why you make the away
Ahora me acerco a ti y no está claro por qué te desvaneces


Looking for a ride to a secret location
Buscando un paseo a su ubicación secreta
Where the kids are setting up a free-speed nation, for you
Donde los niños están montando una nación de velocidad libre para ti
Got a foghorn and a drum and a hammer that's rockin'
Tiene una sirena de niebla y un tambor y un martillo que se balancea
And a cord and a pedal and a lock, that'll do for now
Y un cordón y un pedal y una cerradura, eso me hará por ahora


It better work out, I hope it works out my way
Es mejor trabajar, espero que funcione a mi manera
'Cause it's getting kind of quiet in my city ahead
Porque se está calmando en la cabeza de mi ciudad
It takes a teen age riot to get me out of bed right now
Toma un disturbio de edad adolescente para sacarme de la cama ahora mismo


You better look it, we're gonna shake it up to him
Será mejor que lo veas, lo sacudiremos
He acts the hero, we paint a zero on his hand
Actúa como el héroe, pintamos un cero en la mano


We know it's down, we know it's bound too loose
Sabemos que está abajo, sabemos que está demasiado suelto
Everybody's sound is 'round it
El sonido de todo el mundo lo rodea
Everybody wants to be proud to choose
Todo el mundo quiere estar orgulloso de elegir
So who's to blame for the stormy weather
Entonces, ¿quién tiene la culpa del tiempo tormentoso?
You're never gonna stop all the teenage leather and booze
Nunca vas a detener todo el cuero adolescente y las bebidas alcohólicas


It's time to go 'round, a one man showdown, teach us how to fail
Es hora de dar la vuelta, un enfrentamiento de un solo hombre, enséñanos como fallar
We're off the streets now and back on the road, on the riot trail
Estamos en las calles ahora y de vuelta en la carretera, en el camino de los disturbios