Susanne Sundfør Moments letra traducida en español
Susanne Sundfør Moments Letra
Susanne Sundfør Moments Traduccion
You don't have those true eyes any more
Ya no tienes esa mirada sensata
My expectations are gone when I'm at your door
Mis expectativas se han ido cuando estoy en tu puerta
I once was in your car
Una vez estuve en tu carro
You said the road was getting wider and wider
Dijiste que la carretera se hacía más y más ancha
There was no light, is that something to be ashamed of?
No había ninguna luz, ¿Es algo por lo que debamos de estar avergonzados?
All the moments, what are they worth?
Todos los momentos, ¿Qué es lo que valen?
All the thousand unfinished paintings
Las miles de pinturas sin terminar
Were you worth it,
Valieron la pena
Were you entertained?
¿Te entretuviste?
You, daysleeper
Tu, durmiente de día
Keeping your head inside the darkness
Manteniendo tu cabeza en la oscuridad
Were you worth it,
Valieron la pena
Were you worth all the darkness?
¿Valiste toda la oscuridad?
Guess I'm like a little child, my name is naivety
Supongo que soy como un niño pequeño, me llamo ingenuidad
My hands became dirty digging up my sincerity
Mis manos se ensuciaron excavando mi sinceridad
Some flowers they grow where nothing else grows
Algunas flores crecieron donde nada más creció
Guess I was a flower to you
Supongo que Yo era una flor para tí
Blooming in sunshine, but I was blooming full time for you,
Floreciendo en el sol, pero florecía tiempo completo para tí
Thinking
Pensando
All the moments, what are they worth?
Todos los momentos, ¿Qué es lo que valen?
All the thousand unfinished paintings
Las miles de pinturas sin terminar
Were you worth it,
Valieron la pena
Were you entertained?
¿Te entretuviste?
You, daysleeper
Tu, durmiente de día
Please, keep your head inside the darkness
Por favor, mantén tu cabeza dentro de la oscuridad
Were you worth it,
Valieron la pena
Were you worth all the darkness?
¿Valiste toda la oscuridad?
I once was in your car
Una vez estuve en tu carro
You said the sky was getting whiter and whiter
Dijiste que el cielo se hacía más y más blanco
Now, are you feeling fine, do you ever take a step backwards?
Ahora, ¿Te sientes bien, alguna vez diste un paso atras?
Thinking
Pensando
All the moments, what are they worth?
Todos los momentos, ¿Qué es lo que valen?
All the thousand unfinished paintings
Las miles de pinturas sin terminar
Were you worth it,
Valieron la pena
Were you entertained?
¿Te entretuviste?
You, daysleeper
Tu, durmiente de día
Please keep your head above the surface
Por favor mantén tu cabeza sobre la superficie
Were you worth it,
Valieron la pena
Were you worth all the moments?
¿Valiste todos los momentos?
I am not sorry
No lo siento
I am not sorry
No lo siento