Letras.org.es

Taylor Swift If This Was A Movie letra traducida en español


Taylor Swift If This Was A Movie Letra
Taylor Swift If This Was A Movie Traduccion
Last night I heard my own heart beating
Anoche escuché mi corazón latiendo
Sounded like footsteps on my stairs
Sonando como pasos en mis escaleras
Six months gone and I'm still reaching
Seis meses pasaron y sigo buscándote
Even though I know you're not there
Incluso sabiendo que no estás ahí
I was playing back a thousand memories, baby
Estuve reproduciendo miles de recuerdos, bebé
Thinking about everything we've been through
Pensando en todo lo que vivimos juntos
Maybe I've been going back too much lately
Quizás estuve volviendo mucho atrás últimamente
When time stood still and I had you
Cuando el tiempo permaneció quieto y yo aún te tenía


Come back, come back, come back to me like
Vuelve, vuelve, vuelve a mí como
You would, you would if this was a movie
Lo harías, como lo harías si esto fuera una película
Standing in the rain outside until I came out
Esperando bajo la lluvia hasta que yo saliera
Come back, come back, come back to me like
Vuelve, vuelve, vuelve a mí como
You could, you could if you just said you're sorry
Podrías, podrías si tan sólo hubieras dicho que lo sientes
I know that we could work it out somehow
Yo sé que podemos hacer que esto funcione de alguna manera
But if this was a movie, you'd be here by now
Pero si esto fuera una película, tu estarias aquí ahora


I know people change and these things happen
Sé que las personas cambian y que estas cosas pasan
But I remember how it was back then
Pero recuerdo como esto solía ser
Wrapped up in your arms and friends were laughing
Envuelta en tus brazos y nuestros amigos reían
Cause nothing like this ever happened to them
Porque nada de esto jamás les sucedió a ellos
Now I'm pacing down the hall
Ahora estoy de paso por el pasillo
Chasing down your street
Bajando justo por tu calle
Flashback to night when you said to me
Recordando la noche en la que me dijiste
And nothing's gonna change, not for me and you
"Nada va a cambiar, no para nosotros"


That before I knew how much I had to lose
Eso antes que supiera cuánto tenía que perder
Come back, come back, come back to me like
Vuelve, vuelve, vuelve a mí como
You would, you would if this was a movie
Lo harías, como lo harías si esto fuera una película
Standing in the rain outside until I came out
Esperando bajo la lluvia hasta que yo saliera
Come back, come back, come back to me like
Vuelve, vuelve, vuelve a mí como
You could, you could if you just said you're sorry
Podrías, podrías si tan sólo hubieras dicho que lo sientes
I know that we could work it out somehow
Yo sé que podemos hacer que esto funcione de alguna manera


But if this was a movie, you'd be here by now
Pero si esto fuera una película, tu estarias aquí ahora
If you're out there, if you're somewhere, if you're moving on
Si estás alli afuera, si estás en algún lado, si pasas por aquí
I've been waiting for you ever since you've been gone
Siempre he estado esperándote desde que te fuiste
I just want it back the way it was before
Solo quiero que todo vuelva a ser como antes
And I just want to see you back at my front door
Y solo quiero volver a verte delante de mi puerta
And I'd say
Y diría
Come back, come back, come back to me like you would
Vuelve, vuelve, vuelve a mí como lo harías
Before you said it's not that easy
Ante de que dijeras que esto no sería fácil


Before the fight, before I let you walk
Antes de la pelea, antes de que yo te dejara ir
But I take it all back now
Pero lo recuerdo todo ahora
Come back, come back, come back to me like
Vuelve, vuelve, vuelve a mí como
You would, you would if this was a movie
Lo harías, como lo harías si esto fuera una película


Standing in the rain outside until I came out
Esperando bajo la lluvia hasta que yo saliera
Come back, come back, come back to me like
Vuelve, vuelve, vuelve a mí como
You could, you could if you just said you're sorry
Podrías, podrías si tan sólo hubieras dicho que lo sientes
I know that we could work it out somehow
Yo sé que podemos hacer que esto funcione de alguna manera
But if this was a movie, you'd be here by now
Pero si esto fuera una película, tu estarias aquí ahora
You'd be here by now
Estarías aquí ahora
It's not the kind of ending you wanna see now
Este no es el final que quisieras ver ahora
Baby, what about the ending
Cariño, ¿qué hay del final?
Oh I thought you'd be here by now
Oh, pensé que estarías aquí ahora
That you'd be here by now
Que estarías aquí ahora