The Academy Is... Crowded Room letra traducida en español
The Academy Is... Crowded Room Letra
The Academy Is... Crowded Room Traduccion
Excuse me, yeah I'm talking to you
Disculpa, sí, te estoy hablando a ti
Look in the mirror, could you tell me
Mira al espejo, puedes decirme.
What you see?
¿Que ves?
Hard hearts are crashing in a crowded room
Corazones duros están estrellándose en un cuarto lleno de gente.
You never felt so good, you never felt so free
Nunca te sentiste tan bien, nunca te sentiste tan libre.
Save you from yourself
Salvate de ti mismo.
Before you start to deal with everyone else
Antes de que empieces a lidiar con todos.
You should have kept it to yourself
Debiste haberlo guardado para ti mismo.
Now we're looking to fight, this isn't alright
Ahora buscamos pelear, esto no está bien.
Alright, you better hold your scripted tongue
Está bien, será mejor que mantengas tu diálogo.
If you ever plan to use those words again
Si planeas usar esas palabras otra vez.
The future doesn't make much sense
El futuro no tiene mucho sentido.
With you at the helm with your friends
Contigo en el timón con tus amigos.
This is where that ends
Aquí es donde termina.
You've got a problem here
Tienes un problema aquí.
The tide is turning you inside out
La marea está dándote la vuelta.
This won't take long, your reign is done
Esto no tardará mucho, tu régimen termino.
We are the innocent ones
Somos los inocentes.
You can't take back the damage done
No puedes regresar el daño hecho
This is the last time you will shine
Esta es la última vez que brillarás.
Spare us your excuse
Ahorranos tu excusa
Cuz this exercise of self-abuse
Por que este ejercicio de auto-abuso.
Will swallow everything that you hold dear
Tragara todo lo que te quieres.
The further you are, the closer we get,
Lo más lejos que estés, más cerca estaremos.
The more you need to hold your scripted tongue
Lo más que necesites para mantener tu diálogo.
If you ever plan to use those words again
Si planeas usar esas palabras otra vez.
The hallways are filled with silence
Los pasillos están llenos de silencio.
And gawking stares that don't care
Y miradas que no importan
This is where that ends
Aquí es donde termina.
You've got a problem here
Tienes un problema aquí.
The tide is turning you inside out
La marea está dándote la vuelta.
This won't take long, your reign is done
Esto no tardará mucho, tu régimen termino.
We are the innocent ones
Somos los inocentes.
You can't take back the damage done
No puedes regresar el daño hecho
This is the last time, last time
Esta es la última vez, última vez.
This won't take long, your reign is done
Esto no tardará mucho, tu régimen termino.
We are the innocent ones
Somos los inocentes.
You can't take back the damage done
No puedes regresar el daño hecho
This is the last time you will shine
Esta es la última vez que brillarás.
This is the last time you will shine
Esta es la última vez que brillarás.
The last time you will shine
La última vez que brillarás.
Shine
Brillarás.
This won't take long, your reign is done
Esto no tardará mucho, tu régimen termino.
We are the innocent ones
Somos los inocentes.
You can't take back the damage done
No puedes regresar el daño hecho
This is the last time you will shine, shine
Esta es la última vez que brillarás, brillarás.
This is the last time
Esta es la última vez.