Letras.org.es

The Fray How to Save a Life letra traducida en español


The Fray How to Save a Life Letra
The Fray How to Save a Life Traduccion
Step one, you say, "We need to talk."
Primer paso: Tú dices "Necesitamos hablar".
He walks, you say, "Sit down. It's just a talk."
Él camina, tú dices "Siéntate, es sólo una charla".
He smiles politely back at you
Él te sonríe amablemente
You stare politely right on through
Vos amablemente lo mirás fijamente
Some sort of window to your right
Hay una especie de ventana a tu derecha
As he goes left and you stay right
Mientras él va a la izquierda y vos te quedás
Between the lines of fear and blame
Entre las líneas del miedo y la culpa
You begin to wonder why you came
Empezás a preguntarte ¿por qué has venido?


Where did I go wrong? I lost a friend
¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Somewhere along in the bitterness
En algún lugar de la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y debí haberme quedado contigo toda la noche
Had I known how to save a life
Debería haber sabido como salvar una vida


Let him know that you know best
Hacéle saber que vos lo sabés mejor
'Cause after all you do know best
Porque después de todo, sabes qué es lo mejor
Try to slip past his defense
Intentá atravesar sus defensas
Without granting innocence
Sin tenerle compasión
Lay down a list of what is wrong
Escribí vos una lista de lo que está mal
The things you've told him all along
Las cosas que le has dicho durante todo este tiempo
Pray to God, he hears you
Y ruega Dios, que te escuche
And I pray to God, he hears you
Y ruega a Dios, que te escuche


And where did I go wrong? I lost a friend
¿Y en qué me equivoqué? Perdí a un amigo
Somewhere along in the bitterness
En algún lugar de la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y debí haberme quedado contigo toda la noche
Had I known how to save a life
Debería haber sabido como salvar una vida


As he begins to raise his voice
A medida que él comienza a alzar su voz
You lower yours and grant him one last choice
Vos bajás la tuya y le concedés una última elección
Drive until you lose the road
Conduces hasta que pierdes el camino
Or break with the ones you've followed
O te separas de aquellos a quienes has acompañado
He will do one of two things
Él hará una de dos cosas
He will admit to everything
Él lo admitirá todo
Or he'll say he's just not the same
O dirá que ya no es el mismo
And you'll begin to wonder why you came
Y empezarás a preguntarte por qué has venido


Where did I go wrong? I lost a friend
¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Somewhere along in the bitterness
En algún lugar de la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y debí haberme quedado contigo toda la noche
Had I known how to save a life
Debería haber sabido como salvar una vida


Where did I go wrong? I lost a friend
¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Somewhere along in the bitterness
En algún lugar de la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y debí haberme quedado contigo toda la noche
Had I known how to save a life
Debería haber sabido como salvar una vida


How to save a life
Como salvar una vida


How to save a life
Como salvar una vida


Where did I go wrong? I lost a friend
¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Somewhere along in the bitterness
En algún lugar de la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y debí haberme quedado contigo toda la noche
Had I known how to save a life
Debería haber sabido como salvar una vida
Where did I go wrong? I lost a friend
¿Dónde me equivoqué? Perdí a un amigo
Somewhere along in the bitterness
En algún lugar de la amargura
And I would have stayed up with you all night
Y debí haberme quedado contigo toda la noche
Had I known how to save a life
Debería haber sabido como salvar una vida
How to save a life
Como salvar una vida
How to save a life
Como salvar una vida