The National Secret Meeting letra traducida en español
The National Secret Meeting Letra
The National Secret Meeting Traduccion
I think this place is full of spies
Creo que este lugar está lleno de espías
I think they're onto me
Creo que están en mi
Didn't anybody, didn't anybody tell you
Nadie, nadie le dijo
Didn't anybody tell you how to gracefully disappear in a room
¿Alguien te ha dicho cómo desaparecer graciosamente en una habitación
I know you put in the hours to keep me in sunglasses, I know
Sé que usted puso en las horas para guardarme en gafas de sol, yo sé
And so and now I'm sorry I missed you
Y así y ahora siento haberte echado de menos
I had a secret meeting in the basement of my brain
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
It went the dull and wicked ordinary way
Fue el camino ordinario y travieso ordinario
It went the dull and wicked ordinary way
Fue el camino ordinario y travieso ordinario
And now I'm sorry I missed you
Y ahora siento haberte echado de menos
I had a secret meeting in the basement of my brain
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
I think this place is full of spies
Creo que este lugar está lleno de espías
I think I'm ruined
Creo que estoy arruinado
Didn't anybody, didn't anybody tell you
Nadie, nadie le dijo
Didn't anybody tell you, this river's full of lost sharks
Nadie te lo dijo, este río está lleno de tiburones perdidos
I know you put in the hours to keep me in sunglasses, I know
Sé que usted puso en las horas para guardarme en gafas de sol, yo sé
And so and now I'm sorry I missed you
Y así y ahora siento haberte echado de menos
I had a secret meeting in the basement of my brain
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
It went the dull and wicked ordinary way
Fue el camino ordinario y travieso ordinario
It went the dull and wicked ordinary way
Fue el camino ordinario y travieso ordinario
And now I'm sorry I missed you
Y ahora siento haberte echado de menos
I had a secret meeting in the basement of my brain
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
And now I'm sorry I missed you
Y ahora siento haberte echado de menos
I had a secret meeting in the basement of my brain
Tuve una reunión secreta en el sótano de mi cerebro
It went the dull and wicked ordinary way
Fue el camino ordinario y travieso ordinario