The Offspring I Choose letra traducida en español
The Offspring I Choose Letra
The Offspring I Choose Traduccion
Look at me I'm falling
Mírame, estoy cayendo
Off a cliff now
De un precipicio
I can still hear my mama yelling no no no
Aún puedo escuchar a mi mamá gritar "no, no, no"
But the words mean nothing
Pero las palabras no significan nada
Can't catch up to me now
No pueden llegar a mí ahora
And the view is so beautiful
Y la vista es muy hermosa
All the way down
Acá abajo
When I was a little boy
Cuando era un pequeño niño
Sucking juice from a bottle
Bebiendo jugo de una botella
Believeing my perceptions were oh so real
Creyendo que mis percepciones eran, oh, tan reales
But I didn't know nothing
Pero no sabía nada
Still know nothing
Sigo sin saber nada
Was just enough for me to know the way I feel
Fue suficiente para saber cómo me siento
This is life
Ésto es vida
What a fucked up thing we do
Qué cosa tan jodida que hacemos
What a nightmare come true
Qué pesadilla vuelta realidad
Or a playground if we choose
O un patio de juegos si lo decidimos
And I choose
Y yo decido
Look at me I'm swollen
Mírame, estoy hinchado
Like a bananafish now
Como un plátano
I'm never gonna make it out of my hole
Nunca lograré salir de mi agujero
But I keep on laughing
Pero me sigo riendo
Doesn't really matter
No importa realmente
There's dozens of reasons for explaining my soul
Hay docenas de razones para explicar mi alma
When I was a teenager
Cuando era un adolescente
Suckin' booze with the vatos
Bebiendo alcohol con los vatos
Discussing who was gonna live to be 21
Discutiendo quién llegaría a los 21
They said they wouldn't make it
Dijeron que no lo lograrían
They didn't make it
No lo lograron
We're all naked when the day is said and done
Estamos todos desnudos cuando el día se terminó
This is life
Ésto es vida
What a fucked up thing we do
Qué cosa tan jodida que hacemos
What a nightmare come true
Qué pesadilla vuelta realidad
Or a playground if we choose
O un patio de juegos si lo decidimos
And I choose
Y yo decido
Don't know who made this all come true
No sé quién hizo esto realidad
But know while you're here
Pero tienes que saber que mientras estás aquí
You just gotta do what you gotta do
Tienes que hacer lo que tienes que hacer
Now if I wasn't such a weenie
Ahora, si no fuera un miedoso
Do you think you'd still love me
¿Crees que aún me amarías?
Prending I'm an airplane on the living room floor
Pretendiendo que soy un avión en el piso de la sala
But like a lovely generator
Pero como un adorable generador
You stand right by me
Te sitúas a mi lado
And if words were wisdom I'd be talking even more
Y si las palabras fuesen sabias, yo hablaría incluso más
So I keep on falling
Así que sigo cayendo
As I'm looking back above me
Y mientras miro hacia arriba
Watching as my mama just becomes a little dot
Viendo a mi mamá volverse un puntito
Now I'm like Deniro
Ahora soy como Deniro
I'm amarillo
Estoy amarillo
And I'll never know when I hit the ground
Y nunca sabré cuando golpeé el piso
This is life
Ésto es vida
What a fucked up thing we do
Qué cosa tan jodida que hacemos
What a nightmare come true
Qué pesadilla vuelta realidad
Or a playground if we choose
O un patio de juegos si lo decidimos
And I choose
Y yo decido