The Offspring The End of the Line letra traducida en español
The Offspring The End of the Line Letra
The Offspring The End of the Line Traduccion
When the siren's flash is gone
cuando la luz de las sirenas se va
And we're left to carry on
Y no nos queda más que continuar
All the memories are too few
todos los recuerdos son demasiado vagos
When the pastor's music plays
cuando la música del pastor suena
And that casket rolls away
Y los ataúdes ruedan
I could live again if you
podría vivir de nuevo si tu
Just stay alive for me
te quedas vivo por mi
Please stay now, you left me here alone - it's the end of the line
por favor quédate, me dejaste aquí sólo, es el final de la línea
Please stay I can't make it on my own
por favor quédate no puedo hacerlo solo
Make it on my own - woh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
hacerlo sólo oh oh oh oh oh oh oh oh
It's the end of the line
es el final de la linea
Now that you are dead and gone
ahora que estas muerto y te has ido
And I'm left to carry on
Y no me queda más que continuar
I could never smile cause you
jamás podré sonreír porque tu
Won't stay alive for me
no estas viví por mi
Please stay now, you left me here alone - it's the end of the line
por favor quédate, me dejaste aquí sólo, es el final de la línea
Please stay I can't make it on my own - it's the end of the line
por favor quédate no puedo hacerlo sólo, es el final de la linea
Make it on my own
hacerlo solo
It's the end of the line
es el final de la linea
Finally,
finalmente
Your final resting day
tus días de descanso eterno
Is without me
son sin mi
I weep
lloro
And think of brighter days
Y pienso en días mejores
What about me?
¿qué hay de mi?
You can't take back, the one mistake
no puedes volver, el único error
That still lives on after life it takes
Que aun vive después que acabe la vida
In that one day, that changed our lives
en aquel día, en que cambió nuestras vidas
And bitter memories are left behind
Y los recuerdos amargos quedan atrás
You can't take back, the one mistake
no puedes volver, el único error
That still lives on after life it takes
Que aun vive después que acabe la vida
In that one day, that changed our lives
en aquel día, en que cambió nuestras vidas
And bitter memories are left behind
Y los recuerdos amargos quedan atrás
Please stay now, you left me here alone - it's the end of the line
por favor quédate, me dejaste aquí sólo, es el final de la línea
Please stay I can't make it on my own - it's the end of the line
por favor quédate no puedo hacerlo sólo, es el final de la linea
Make it on my own
hacerlo solo
It's the end of the line
es el final de la linea
Please stay now, you left me here alone - it's the end of the line
por favor quédate, me dejaste aquí sólo, es el final de la línea
Please stay I can't make it on my own - it's the end of the line
por favor quédate no puedo hacerlo sólo, es el final de la linea
Make it on my own
hacerlo solo
It's the end of the line
es el final de la linea