Train Ordinary letra traducida en español
Train Ordinary Letra
Train Ordinary Traduccion
Whose eyes am I behind?
¿De cuyos ojos estoy detrás?
I don't recognize anything that I see
No reconozco nada de lo que veo
Whose skin is this design?
¿De quién es este diseño?
I don't want this to be the way that you see me
No quiero que sea así como me ves
I don't understand anything anymore
Ya no entiendo nada
In this web that I'm tied up
En esta web que estoy atado
Is taking me right up these walls
Me está llevando hasta estas paredes
That I climb up to get to your story
Que subo para llegar a tu historia
It's anything but ordinary
Es algo menos ordinario
And when the world is on its knees with me it's fine
Y cuando el mundo está de rodillas conmigo está bien
And when I come to the rescue I get nothing but left behind
Y cuando vengo al rescate no recibo nada pero quedo atrás
Everybody seems to be getting what they need, where's mine?
Todo el mundo parece estar consiguiendo lo que necesitan, ¿dónde está el mío?
'Cause you're what I need so very but I'm anything but ordinary
Porque eres lo que necesito tanto, pero no soy nada ordinario
Can you save me from this world of mine?
¿Puedes salvarme de este mundo mío?
Before I get myself arrested with this expectation
Antes de que me arresten con esta expectativa
You are the one, look what you've done what have you done?
Tú eres el único, mira lo que has hecho ¿qué has hecho?
This is not some kind of joke, you're just a kid
Esto no es una broma, solo eres un niño
You weren't ready for what you did, no
No estabas preparada para lo que hiciste, no
And when the world is on its knees with me it's fine
Y cuando el mundo está de rodillas conmigo está bien
And when I come to the rescue I do it for you time after time
Y cuando vengo al rescate Lo hago por ti una y otra vez
Everybody seems to be getting what they need where's mine?
Todo el mundo parece estar recibiendo lo que necesitan, ¿dónde está el mío?
'Cause you're what I need so very but I'm anything but ordinary
Porque eres lo que necesito tanto, pero no soy nada ordinario
I think I'm trying to save the world for you
Creo que estoy tratando de salvar el mundo por ti
You've been saving me too
Me has estado ahorrando demasiado
We could just stay in and save each other
Podríamos quedarnos y ahorrarnos unos a otros
I'm anything but ordinary
Soy algo menos ordinario
I'm anything but ordinary
Soy algo menos ordinario