Letras.org.es

Travie McCoy Golden letra traducida en español

Feat Sia

Travie McCoy Golden Letra
Travie McCoy Golden Traduccion
You got that look in your eyes, eyes
Tienes esa mirada en tus ojos, ojos
I can tell you had bad dreams last night
Te puedo decir que tenía malos sueños anoche
Let me me take you in my arms; you can cry, cry
Déjame que te tome en mis brazos; Puedes llorar, llorar
Let me love you 'til you feel alright
Déjame amarte hasta que te sientas bien
Cause I am yours; you are mine, you are mine, mine (yeah)
Porque yo soy tuyo; Eres mía, eres mía, mía (sí)
Not going anywhere, I am standing by your side (uh-uh)
No voy a ningún lado, Estoy pardo a tú lado (uh-oh)
I will love you 'til the end of time, time
Te amaré hasta el fin de los tiempos
I will love you 'til the day we die (let's go!)
Te amaré hasta el día en que muramos (vamos!)


Don't fear, baby (uh-uh, uh-uh), cause you and me are golden
No temas, nena (uh-uh, uh-uh), porque tú y yo somos oro
When you can't breathe (uh-uh, uh-uh), it's you that I'll be holdin' (yeah)
Cuando no puedas respirar (uh-uh, uh-uh), ten la seguridad de que te sostendre (sí)
Yes, I'm all in, through thick and thin (yeah)
Sí, estoy en todo, a través de gruesas y delgadas (sí)
This is good loving (uh-huh, uh-huh); you and me are golden
Esto es un buen amor (uh-huh, uh-huh); Tu y yo somos oro


I gotta give it to her, she got a mean goldeneye game
Tengo que darle a ella, ella tiene un juego de Goldeneye medio
Honestly it's not a lot of O's to fit the rhyme scheme
Honestamente no es un montón de O's para encajar el esquema de rima
But fuck it, for the sake of being overly cheesy
Pero mierda, por el bien de ser demasiado cursi
I think it's cute we both like our eggs over easy
Creo que es lindo que tanto como sus huevos más fácil
And lately I've been losing at love
Y últimamente he estado perdiendo el amor
But when you lookin' in the Lower East Side
Pero cuando tú mires en el Lower East Side
You're bound to find nothing but bad luck
No encontrarás nada más que mala suerte
Days can drift by, but I don't give a damn if you with me
Los días pueden pasar, pero no me importa si tú conmigo
Even if the earth exploded, I probably wouldn't notice
Incluso si la tierra explotó, probablemente no notaría
Never has another narrowed down the field to nada
Nunca otro ha reducido el campo a nada
Spend our days shopping at Target, cause she's not concerned with Prada
Pase nuestros días de compras en Target, porque ella no está preocupada por Prada
We make hand-me-downs look designer
Hacemos diseñadores de luces de mano-abajo
Golden's in the eye of the beholder
Golden está en el ojo del espectador
Love ya, girl
Te amo niña


Don't fear, baby (don't fear, baby), cause you and me are golden (you and me are golden)
No temas, nena (no temas, nena), porqué tú y yo somos oro (tú y yo somos oro)
When you can't breathe (let me feel you breathe), it's you that I'll be holding (yeah)
Cuando no puedas respirar (dejame ser tú respiración), ten la seguridad de que te sostendré (si)
Yes, I'm all in (I'm all in), through thick and thin
Si, estoy en todo (estoy en todo), a través de gruesas y delgadas
This is good loving (this is good loving), you and me are golden
Esto es un buen amor (esto es un buen amor), tú y yo somos oro
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
(Si-si, si-si) Tú y yo somos oro
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
(Si-si, si-si) Tú y yo somos oro
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
(Si-si, si-si) Tú y yo somos oro
(Yeah-yeah, yeah-yeah) You and me are golden
(Si-si, si-si) Tú y yo somos oro


And honestly she ain't even gotta say much
Y honestamente ella ni siquiera tiene que decir mucho
I'll wait a whole day for that Midas touch
Voy a esperar un día entero para que toque a Midas
Minus the fact she's the finest eyelids could open to
Menos el hecho de que ella es el mejor párpados podría abrir a
My highness, I'd travel the world and back in hopes to glow with you
Mi alteza, yo viajaría el mundo y la espalda con la esperanza de brillar con usted
She's the Patti Mayonnaise to my Doug Funnie
Ella es la Patti Mayonnaise de mi Doug Funnie
Every kiss is 24 carats, no Bugs Bunny
Cada beso es de 24 quilates, no Bugs Bunny
I used to live wild (wild); she made me slow it down (down)
Solía ​​vivir salvaje (salvaje); Ella me hizo bajar la velocidad (abajo)
Who knows? Maybe one day, we'll have a golden child
¿Quién sabe? Tal vez un día, tengamos un niño de oro
Haha, and that's word to Eddie Murphy
Jaja, esa es una palabra de Eddie Murphy
I wouldn't trade places if you threatened to hurt me
No cambiaría los lugares si amenazaste a lastimarme
Two peas in a pod that could never be open
Dos guisantes en una vaina que nunca podría estar abierto
I'm cool all by myself, but together we golden, yeah
Yo solo soy cool, pero juntos somos oro, sí


You got that look in your eyes, eyes
Tienes esa mirada en tus ojos, ojos
I can tell you had bad dreams last night
Te puedo decir que tenía malos sueños anoche
Let me me take you in my arms; you can cry, cry
Déjame que te tome en mis brazos; Puedes llorar, llorar
Let me love you 'til you feel alright (yeah)
Déjame amarte hasta que te sientas bien (si)
Cause I am yours; you are mine, you are mine, mine (uh-huh)
Porqué soy tuyo; tú eres mía, tú eres mía, mía (uh-huh)
Not going anywhere, I am standing by your side (never)
No iré a ningún lado, estoy parado a tu lado (nunca)
I will love you 'til the end of time, time (yeah)
Voy a amarte hasta el fin de los tiempos, tiempos (sí)
I will love you 'til the day we die (come on!)
Voy a amarte hasta el día que muramos (¡vamos!)


Don't fear, baby (yeah-yeah, yeah-yeah), cause you and me are golden
No temas, nena (si-si, si-si), porqué tú y yo somos oro
When you can't breathe, it's you that I'll be holding
Cuando no puedas respirar, ten la seguridad de que te sostendré
Yes, I'm all in, through thick and thin (uh-huh)
Sí, estoy en todo, a través de gruesas y delgadas (uh-huh)
This is good loving (whoo!), you and me are golden
Esto es un buen amor (whoo!), tú y yo somos oro


We are golden, I ain't going anywhere
Somos oro, no iré a ningún lado
(Yeah)
(si)