twenty one pilots Migraine letra traducida en español
twenty one pilots Migraine Letra
twenty one pilots Migraine Traduccion
Am I the only one I know
Soy el único que conozco
Waging my wars behind my face and above my throat
Librando mis guerras tras mi rostro y sobre mi garganta?
Shadows will scream that I'm alone
Las sombras gritarán que estoy solo
I-I-I've got a migraine
Tengo migraña
and my pain will range from up down and sideways
Y mi dolor se distribuirá de arriba, abajo y hacia los lados
thank God it's Friday
Gracias a Dios es viernes
cause Fridays will always be better than Sundays
Porque los viernes siempre serán mejores que los domingos
cause Sunday's are my suicide days
Pues los domingos son mis días suicidas
I don't know why they always seem so dismal
No sé por qué siempre parecen tan tristes
Thunderstorms, cloud, snow, and a slight drizzle
Tormentas, nubes, nieve y una leve llovizna
Whether it's the weather or the letters by my bed
Sea el clima o las letras de mi cama
sometimes death seems better than the migraine in my head
A veces la muerte parece mejor que la migraña en mi cabeza
Let it be said what the headache represents
Deja que se diga lo que el dolor de cabeza representa
It's me defending in suspense
Soy yo defendiendo en suspenso
It's me suspended in a defenseless
Soy yo suspendido en una indefensa
test being tested by a ruthless examiner
Prueba siendo probada por un examinador despiadado
that's represented best by my depress... ing thoughts
Esto es representado por mis pensamientos depres... ivos
I do not have writers block
No tengo bloqueo del escritor
my writer just hates the clock
Mi escritor simplemente odia el reloj
it will not let me sleep, I'll get some sleep when I'm dead
No me dejará dormir, supongo que dormiré cuando esté muerto
and sometimes death seems better than the migraine in my head
Y a veces la muerte parece mejor que la migraña en mi cabeza
Am I the only one I know
Soy el único que conozco
Waging my wars behind my face and above my throat
Librando mis guerras tras mi rostro y sobre mi garganta?
Shadows will scream that I'm alone
Las sombras gritarán que estoy solo
But I know we've made it this far, kid
Pero sé que hemos llegado tan lejos, chico
yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I am not as fine as I seem pardon
No estoy tan bien como parezco, perdón
Me for yelling I'm telling you green gardens
Por gritar, estoy diciendote jardines verdes
are not what's growing in my psyche
No son lo que crecen en mi mente
it's a different me
Es un yo distinto
a difficult to be, stop feasting lumber down trees
Un difícil ser, para los banquetes de madera bajos los árboles
freeze frame
Congela el fotograma
please let me paint a mental picture portrait
Por favor déjame pintar un retrato mental
something you won't forget, it's all about my forehead
Algo que no olvidarás, está todo sobre mi frente
deny what is important, holds back contents
Niega lo que es importante, retiene contenidos
that make pandora's box contents' look non-violent
Que hace que el contenido de la caja de Pandora no parezca violento
Behind my eyelids are islands of violence
Tras mis párpados hay islas de violencia
my mind shipwrecked, this is the only land my mind could find
Mi mente naufragó, esta es la única tierra que mi mente pudo encontrar
I did not know it was such a violent island
No sabía que era una isla tan violenta
Full of tidal waves, suicidal crazed lions
Llena de mareas, leones suicidas enloquecidos
They're trying to eat me blood running down their chin
Están tratando de comerme, la sangre corre por su mandíbula
and they know that I can fight or I can let the lion win
Y saben que puedo luchar o dejar que el león gane
I begin to assemble what weapons I can find
Empiezo a reunir las armas que puedo encontrar
Cause sometimes to stay alive you gotta kill your mind
Porque a veces para mantenerte vivo tienes que matar a tu mente
Am I the only one I know
Soy el único que conozco
Waging my wars behind my face and above my throat
Librando mis guerras tras mi rostro y sobre mi garganta?
Shadows will scream that I'm alone
Las sombras gritarán que estoy solo
But I know we've made it this far, kid
Pero sé que hemos llegado tan lejos, chico
yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
And I will say that we should take a day to break away
Y diré que deberíamos tomar un día para descansar
from all the pain our brain has made
De todo el dolor que nuestro cerebro ha hecho
the game is not played alone
El juego no se jugó solo
And I will say that we should take a moment and hold it
Y diré que deberíamos tomar un momento y sostenerlo
and keep it frozen and know that life has a hopeful undertone
Y mantenerlo congelado y sé que la vida tiene un tono bajo de esperanza
And I will say that we should take a day to break away
Y diré que deberíamos tomar un día para descansar
from all the pain our brain has made
De todo el dolor que nuestro cerebro ha hecho
the game is not played alone
El juego no se jugó solo
And I will say that we should take a moment and hold it
Y diré que deberíamos tomar un momento y sostenerlo
and keep it frozen and know that life has a hopeful undertone
Y mantenerlo congelado y sé que la vida tiene un tono bajo de esperanza
Am I the only one I know
Soy el único que conozco
Waging my wars behind my face and above my throat
Librando mis guerras tras mi rostro y sobre mi garganta?
Shadows will scream that I'm alone
Las sombras gritarán que estoy solo
But I know we've made it this far, kid
Pero sé que hemos llegado tan lejos, chico
We've made it this far, we've made it this F-
Hemos llegado tan lejos, hemos llegado tan l-