Letras.org.es

Vince Staples Loco letra traducida en español

Feat Kilo Kish

Vince Staples Loco Letra
Vince Staples Loco Traduccion
I load the 44
Cargo la 44
Then paint the Van Gogh
Luego pinto la Van Gogh
She rang the front door
Ella tocó mi timbre frontal
She came commando
ella vino comandando
She came and rambled
Se vino y se retorció
I came and rolled over
Me vine y rodé
No time for conversations cold shoulders
No hay tiempo para conversaciones y hombros fríos
Outta my mind
fuera de mi mente
She outta red wine
se le acabó el vino rojo
She woozy bitch bourgeois straight from Dubai
Esta perra es burguesía traída directa desde Dubai
She love the hip hop and love my slick talk
Le gusta el hip hop y mi labia
Give head then begged the boy to crip walk
ella da cabeza y le ruega al chico que haga el caminado crip
I write the James Joyce
Escribo el James Joyce
Don't need the Rolls Royce
No necesito el Rolls Royce
I need a straight jacket finna go bat shit
Necesito una chaqueta o voy a enloquecer
Sick of these rapper stealing my swagger
Cansado de estos raperos robándo mi estilo
Tryna run with the penmanship practiced
Tratando de correr con la práctica de caligrafía
Gangsta gone Gatsby
Pandillero actúa como Gatsby
Fades with no lotion
Desvanece sin loción
Get this shit cracking
Prendamos esta fiesta
Crack his jaw open
Quiebrale la mandíbula
Crack in my system
Cr#ck en mi sistema
Daddy loved smoking
Papá amaba fumar
Like he loved smoking niggas no joking
Como el amaba fumarse a los negros no estoy bromeando


Everybody get a little bit crazy
Todos se ponen un poco locos
Seems like you've been feeling that lately
Parece que has estado sintiendo eso últimamente
Everybody gets a little bit lonely
Todos se ponen un poco solitarios
Keep breathing slowly slowly
Sigue respirando lentamente lentamente
Right place at the wrong time
Lugar correcto en el momento equivocado
Wrong turn in my own mind
Lo equivocado se convirtió en mi propia mente
Right place at the wrong time
Lugar correcto en el momento equivocado
Got lost in my own mind
Me perdí en mi propia mente


It's okay, hey Vince, it's me
Esta bien, Hey Vince, Soy Yo
Things are going pretty great and this ain't what you need
las cosas van muy bien y esto no es lo que necesitas
Don't need to waste your time on an ignorant fuck
no desperdices tu tiempo en un cabrón ignorante
Send me some more money, we'll laugh it all up
mándame un poco de dinero nos reiremos de eso
Hey, remember how we used to fight in Pre-K?
Hey, recuerdas cuando solíamos pelear en el Pre-kinder?
Mama whooped that ass for 3 days
mama te dio en el trasero por 3 días
Parties at McDonald's for our birthday
fiestas en McDonald's para nuestro cumpleaños
It's okay, it's okay, guess I should say
está bien está bien Supongo debo decir


Lemme tell ya 'bout, when a nigga went crazy
déjame decirte cuando este negro se volvió loco
At the Marriott, having Kurt Cobain dreams
en el Marriott, teniendo sueños de Kurt Cobain
Lemme tell ya bout, when a nigga went loco
déjame decirte cuando este negro se volvió loco
Ace hotel shoulda stayed at the Soho
En el Hotel Ace debí haberme quedado en el Soho
Housekeeping keep knocking on my door though
La limpia cuartos siguen llamando a mi puerta
Don't she know I'm staring in the mirror with a 44
No sabe que me estoy mirando en el espejo con una 44
Tryna get my head straight
Tratando de enderezar mi cabeza
She tryna get the bed straight
Ella intenta acomodar la cama
No room to think
No hay habitacion para pensar
KABOOM on the sink
KABOOM en el lava manos


Uhh me tienes harta
uuuh I have had enough of you
(pinche baboso abre los ojos)
Fucking idiot open your eyes.
Quien te cres eh? El muy chingon?
Who do you think you are? The shit?
(date cuenta de lo que tienes)
Realize what you have.
Tu no eres nadien
You're a nobody
(ya no eres niño)
You're no longer a child.
Todo lo que quieres hacer te sale mal, eres un estupido no sabes nada
Everything you want to do, you fuck it up, you don't know anything
(You're a grown ass mutherfuckin' man)
Eres un maldito adulto
Nadie te toma enserio
Nobody takes you seriously.
(I fuckin' hate you, just leave me the fuck alone)
Te odio cabrón, déjame sola maldita sea
Sabes que, vete a la chingada me caes gordo
You know what, Fuck You, I hate you
(pinche puto desgraciado)
Stupid disgraceful bastard
Pinche vato pendejo
Fucking stupid ass
(I fuckin' hate you)
Te Odio maldito


Everybody get a little bit crazy
Todos se ponen un poco locos
Seems like you've been feeling that lately
Parece que has estado sintiendo eso últimamente
Everybody gets a little bit lonely
Todos se ponen un poco solitarios
Keep breathing slowly slowly
Sigue respirando lentamente lentamente
Right place at the wrong time
Lugar correcto en el momento equivocado
Wrong turn in my own mind
Lo equivocado se convirtió en mi propia mente
Right place at the wrong time
Lugar correcto en el momento equivocado
Got lost in my own mind
Me perdí en mi propia mente


It's okay, hey Vince, it's me
Esta bien, Hey Vince, Soy Yo
Things are going pretty great and this ain't what you need
las cosas van muy bien y esto no es lo que necesitas
Don't need to waste your time on an ignorant fuck
no desperdices tu tiempo en un cabrón ignorante
Send me some more money, we'll laugh it all up
mándame un poco de dinero nos reiremos de eso
Hey, remember how we used to fight in Pre-K?
Hey, recuerdas cuando solíamos pelear en el Pre-kinder?
Mama whooped that ass for 3 days
mama te dio en el trasero por 3 días
Parties at McDonald's for our birthday
fiestas en McDonald's para nuestro cumpleaños
It's okay, it's okay, guess I should say
está bien está bien Supongo debo decir


In the black Benz speeding with my black skin gleaming
En el Benz negro acelerando con mi piel negra reluciendo
Out the window
Fuera de la ventana
Tints low baby come and see ‘em where the rent low
Tintes bajos bebé ven y miralos donde el alquiler es bajo
Been gone I don't need a shrink I need a hit song tryna show the world a nigga
Me fuí no necesito psiquiatría necesito una canción que pegué tratando de enseñarle al mundo a este negro
Tweaking
Fuera de mi mente
Been a schizo crip though off of 65th though
he sido un crip esquizofrénico desde la 65th
Anybody killer I ain't aiming when the shit blow
Cualquiera es un asesin0 yo no estoy apuntando cuando esta mierda se dispara
Jumping through your window finna hit a lick mode
Saltando por tu ventana en modo asaltante
Thugging since the flip phone don't be who I flip on
Maleante desde los Teléfono de tapa no seas a quién yo volteé


We all waste away, what are you looking for?
Todos nos desperdiciamos, que estás buscando?
We all waste away, what do you got in store?
Todos nos desperdiciamos, que tienes en la tienda?
We all waste away, cause I can't take much more
Todos nos desperdiciamos, por que no puedo soportar más
We all waste away, rather be lost and poor
Todos nos desperdiciamos, prefiero estar perdido y ser pobre
What my pastor say? Some shit that I don't believe
Qué dice mi pastor? Una mierda que no creo
What my master say? Nigga, you won't be free
Qué dicen mis dominantes dicen? Negro, no serás libre
Until you pass away, razor on my sleeve
Hasta que te mueras, navaja en mi manga
Tryna compensate, this pain, it run so deep
tratando de compensar, este dolor, corre hasta lo más profundo
"But you a star," they say, "You mean so much to me
"Pero eres una estrella", ellos dicen, "Significas mucho para mi
Mean so much to me"
Significas mucho para mí"