Letras.org.es

米津玄師 アイネクライネ letra traducida en español


米津玄師 アイネクライネ Letra
米津玄師 アイネクライネ Traduccion
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
Estoy realmente muy feliz de haberte conocido,
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
aún así, como si fuera inevitable, todo es tan triste…
今 痛いくらい幸せな思い出が
Ahora, con unos dolorosos recuerdos felices,
いつか来るお別れを育てて歩く
camino hacia la inevitable despedida…


誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
Si simplemente voy a vivir tomando el lugar de otro,
あたしは石ころにでもなれたならいいな
entonces sería mejor si pudiera ser simplemente una pequeña pierda,
だとしたら勘違いも戸惑いも無い
De esa forma, no habría malentendidos ni confusiones.
そうやってあなたまでも知らないままで
Y así tú tampoco me conocerías…


あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
Simplemente quiero que escuches todos mis pensamientos,
誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
aún así mentí y dije que tengo secretos que no puedo decirle a nadie.
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
Soy mucho más débil de lo que aparentemente tú crees,así que, 
どうして どうして どうして
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?


消えない悲しみも綻びもあなたといれば
Al tener un dolor eterno y costuras abiertas, pero también a ti;
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
que feliz seria si pudiera sonreír y decir, "Fue para mejor"…
目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
Todo detrás de mi parece desvanecerse y fundirse;
奇跡であふれて足りないや
un desborde de milagros no será suficiente…
あたしの名前を呼んでくれた
porque tú llamaste mi nombre…


あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
Si solamente vas a perder tu lugar y comenzar a deambular sin rumbo,
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
Pienso, que quizá alguien pueda sustituirte…
今ささやかで確かなみないふり
Ahora, con una extinguida y obviamente fingida ignorancia,
きっと繰り返しながら笑いあうんだ
Estoy seguro de que reiremos juntos mientras se repite…


何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
Por más que jure, por más que rece, tengo sueños miserables,
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
donde pequeñas distorsiones algún día te tragarán, para bien…
あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
Soy incontables veces más débil que lo que aparentemente tú crees,así que, 
どうして どうして どうして
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?


お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
Por favor, por esas noches que nunca jamás podrán ser superadastal vez esos días nunca terminen, 
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
donde tomas mi mano y dices que lo haremos…
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
Para vívidamente colorear mis párpados cerrados,
そのために何が出来るかな
¿que puedo quizá hacer?
あなたの名前を呼んでいいかな
¿Está bien si llamo tu nombre?


生まれてきたその瞬間にあたし
En ese momento que nací en el mundo,
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
grité y lloré, "Quiero desaparecer"…
それからずっと探してたんだ
Incluso desde entonces, he estado buscando,
いつか出会える あなたの事を
por ese alguien que algún día conocería,ese alguien eres tú…


消えない悲しみも綻びもあなたといれば
Al tener un dolor eterno y costuras abiertas, pero también a ti;
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
que feliz seria si pudiera sonreír y decir, "Fue para mejor"…
目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
Todo detrás de mi parece desvanecerse y fundirse;
奇跡であふれて足りないや
un desborde de milagros no será suficiente…
あたしの名前を呼んでくれた
porque tú llamaste mi nombre…
あなたの名前を呼んでいいかな
¿Está bien si llamo tu nombre?