A Day to Remember Leave All The Lights On letra traducida en español
A Day to Remember Leave All The Lights On Letra
A Day to Remember Leave All The Lights On Traduccion
Guess things didn't go the way that you planned
Supongo que las cosas no sucedieron como lo planeaste
I missed the days when you would understand
Extraño los dias en los que hubieras entendido
The way that I am.
como soy
You leave me feeling lonely and detached.
me dejaste sintiendome solo y alejado
Every time I'm moving forward
Cada vez que avanzo
We take two steps back.
Retrocedemos dos pasos
I need to have a moment to myself.
Necesito un tiempo para mi
County lines, clear my mind with someplace else
Lineas del condado, despejan mi mente con un algun otro lugar
Besides this stairwell.
Ademas de esta escalera
Alone and on the road, I'm overwhelmed.
Solo y sobre la ruta, estoy abrumado
I need to find the difference in how I feel and how I felt.
Necesito encontrar la diferencia en como me siento y como lo hacia
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
And maybe I'll find my way back home.
Y quiza encontraré mi camino de regreso a casa
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
I took this drive to be alone.
Tomé este viaje para estar solo
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
I wish I could get back to the way things were.
Desearía regresar las cosas a como eran antes
When we were young, having fun, so self assured
Cuanso eramos jovenes, nos divertiamos, muy seguros de nosotros
But now that's all a blur.
Pero todo eso esta difuminado
I miss the way we always used to talk.
Extraño la forma en la que soliamos hablar
Now we talk ourselves in circle till we forget why we fought.
Ahora hablamos con nosotros mismos en circulos hasta olvidar porque discutimos
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
And maybe I'll find my way back home.
Y quiza encontraré mi camino de regreso a casa
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
I took this drive to be alone.
Tomé este viaje para estar solo
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
If I'm not worth letting go.
Si no sirvo para dejarlo ir
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
If you still care I need to know.
Si aun te importa necesito saberlo
Leave all the lights on.
Deja todas las luces encendidas
This gets me so down down down
Esto me deprime tanto tanto tanto
Why can't we work it out? can't we work it out?
Porque no podemos hacerlo funcionar? No podemos hacerlo funcionar?
This makes me so down down down.
Esto me deprime tanto tanto tanto
I've been trying to see, if you were meant for me.
He estado tratando de ver, si estabas hecha para mi
You get me so down down down, I'm gonna turn this car around.
Me deprimes tanto tanto tanto, voy a voltear este auto
Just know that it's the last time
Solo se que es la ultima vez
Ya it's the last time.
Si, esta es la ultima vez
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
And maybe I'll find my way back home.
Y quiza encontraré mi camino de regreso a casa
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
I took this drive to be alone. (down down down)
Tome estw viaje para estar aolor (deprime deprime deprime)
Leave all the lights on
Deja todas las luces encendidas
If I'm not worth letting go.
Si no sirvo para dejarlo ir
Leave all the lights on, if you still cared I need to know. (down down down)
Deja todas las luces encendidas, si aun te importo necesito saber (deprime deprime deprime)
Leave all the lights on.
Deja todas las luces encendidas
Guess things didn't go the way that you planned.
Supongo que las cosas no sucedieron como lo planeado