Adele River Lea letra traducida en español
Adele River Lea Letra
Adele River Lea Traduccion
Everybody tells me it's 'bout time that I moved on
Todo el mundo me dice que es hora del combate que me mudé
And I need to learn to lighten up and learn how to be young
Que necesito animarme y disfrutar mi juventud
But my heart is a valley, it's so shallow and man made
Pero mi corazón es un valle, es tan superficial y hecho por el hombre
I'm scared to death if I let you in that you'll see I'm just a fake
Tengo miedo de dejarte entrar y que veas que solo soy una farsa
Sometimes I feel lonely in the arms of your touch
A veces me siento sola al tocar mis brazos
But I know that's just me cause nothing ever is enough
Pero sé que solo soy yo porque nunca nada es suficiente
When I was a child I grew up by the River Lea
Cuando era una niña crecí junto al Río Lea
There was something in the water, now that something's in me
Había algo en el agua, ahora ese algo está en mí
Oh I can't go back, but the reeds are growing out of my fingertips
Oh, no puedo volver, pero las cañas están brotando de las puntas de mis dedos
I can't go back to the river
No puedo volver al río
But it's in my roots, in my veins
Pero está en mis raíces, está en mis venas
It's in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Está en mi sangre y tiño cada corazón que solía curar del dolor
Oh, It's in my roots, in my veins
Oh, está en mis raíces, está en mis venas
It's in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Está en mi sangre y tiño cada corazón que solía curar del dolor
So I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Así que lo culpo en el río Lea, el río Lea, el río Lea
Yeah I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Sí, le echo la culpa al río Lea, al río Lea, al río Lea
I should probably tell you now before it's way too late
Quizá deba decirte ahora antes de que sea demasiado tarde
That I never meant to hurt you or lie straight to your face
Que nunca quise lastimarte o mentirte directo a la cara
Consider this my apology, I know it's years in advance
Considera esta mi disculpa, sé que nos esperan años por delante
But I'd rather say it now in case I never get the chance
Pero preferiría decírtelo ahora en caso nunca tenga oportunidad
No I can't go back, but the reeds are growing out of my fingertips
No, no puedo volver, pero las cañas están brotando de las puntas de mis dedos
I can't go back to the river
No puedo volver al río
But it's in my roots, in my veins
Pero está en mis raíces, está en mis venas
It's in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Está en mi sangre y tiño cada corazón que solía curar del dolor
Oh, It's in my roots, in my veins
Oh, está en mis raíces, está en mis venas
It's in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Está en mi sangre y tiño cada corazón que solía curar del dolor
So I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Así que lo culpo en el río Lea, el río Lea, el río Lea
Yeah I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Sí, le echo la culpa al río Lea, al río Lea, al río Lea
So I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Así que lo culpo en el río Lea, el río Lea, el río Lea
Yeah I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Sí, le echo la culpa al río Lea, al río Lea, al río Lea
River Lea, River Lea
Río Lea, río Lea
River Lea, River Lea
Río Lea, río Lea
River Lea, River Lea
Río Lea, río Lea
River Lea, River Lea
Río Lea, río Lea
The River Lea-Lea-Lea-Lea
El río Lea-Lea-Lea-Lea
The River Lea-Lea-Lea-Lea
El río Lea-Lea-Lea-Lea
The River Lea-Lea-Lea-Lea
El río Lea-Lea-Lea-Lea
The River Lea-Lea-Lea-Lea
El río Lea-Lea-Lea-Lea