Alesana The Thespian letra traducida en español
Alesana The Thespian Letra
Alesana The Thespian Traduccion
Baby!...Why are you doing this to me?
Nena!...Porque me haces esto a mi?
Sweetheart!...Are those your eyes staring straight back at me?
Cariño!...Esos son tus ojos mirando detrás de mí?
Angel!...I see your smile everywhere!
Angel!...Veo tu sonrisa en todas partes!
Darling!...Stop!
¡Querida!...Detente!
Night falls and I'm running in circles
La noche cae y estoy corriendo en círculos
Ohhhh Ohhhh Ohhhh
Ooooh Ooooh Ooooh
I'm being chased by my
Estoy siendo perseguido por mi
Imagination
Imaginación
Ohhhh Ohhhh Ohhhh
Ooooh Ooooh Ooooh
Tell me I'm forgiven say you'll always be mine
Dime que estoy perdonado, dime que siempre seras mía
Say that everything is over, tell me I'm fine...
Dime que todo esto ha terminado, dime que estas bien
No one deserves to live like this!
¡Nadie merece vivir así!
Tell me I'm forgiven say you'll always be mine
Dime que estoy perdonado, dime que siempre seras mía
Say that everything is over, tell me I'm fine...
Dime que todo esto ha terminado, dime que estas bien
No one deserves to live like this!
¡Nadie merece vivir así!
I touch your lips and stare in your eyes
Toco tus labios y miro fijamente tus ojos
You smile and it makes me fly
Sonríes, y eso me hace volar
You are the reason my heart beats
Eres la razón por la que mi corazón late
Tonight it's just you and me...
Esta noche sólo somos tú y yo...
Night as dark as my thoughts
La noche tan oscura como mis pensamientos
Sets the scene for my return
Establece el escenario para mi regreso
Lightning nips at my heels as I race home
Un relampago hiere mis talones mientras corro a casa
Wearily I stagger towards the song of her pale voice
Con cansancio me tambaleo hacia el canto de su débil voz
Demons jeer my attempt to be free
Demonions se burlan de mi intento por ser libre
Tell me I'm forgiven say you'll always be mine
Dime que estoy perdonado, dime que siempre seras mía
Say that everything is over, tell me I'm fine...
Dime que todo esto ha terminado, dime que estas bien
No one deserves to live like this!
¡Nadie merece vivir así!
Tell me Im forgiven say you'll always be mine
Dime que estoy perdonado, dime que siempre seras mia
Say that everything is over, tell me Im fine...
Di que todo terminó, dime que estoy bien
No one deserves to live like this!
¡Nadie merece vivir así!
I touch your lips and stare in your eyes
Toco tus labios y miro fijamente tus ojos
You smile and it makes me fly
Sonríes, y eso me hace volar
You are the reason my heart beats
Eres la razón por la que mi corazón late
Tonight its just you and me...
Está noche somos sólo tú y yo....
...
Instrumental
Windows cast her gentle reflection (Dear God)
Las ventanas muestra su dulce reflejo (Querido Dios!!)
Her somber silhouette dances for me (It's her)
Su silueta sombría baila para mí(Es ella)
Look at you, you miserable fool!
¡Mírate, tonto miserable!
Get off your knees, your prayers fall upon deaf ears
Levántate de tus rodillas, tus plegarias cayeron en oídos sordos
Gods turned his back on you, heaven's gates are shut
Dios te dio la espalda, las puertas del cielo estan cerradas
And now you're knocking on the devil's door!
Y ahora estas golpeando la puerta de diablo!
I've been expecting you for some time, sir
He estado esperando durante algun tiempo, señor
Allow me to introduce myself
Permítame presentarme,
I'm the one who pulls on all the strings, son
Soy el que tira de todos los hilos, hijo
You're lucky I dont kill you where you stand!
¡Tienes suerte que no te haya matado donde estás!
(This can't be real).
(Ésto no puede ser real).
Tonight I raise my glass (There's nothing left).
Ésta noche alzo mi copa(No queda nada).
For I know its time to move on.
Porque sé que es momento de avanzar
(All hope has failed).
(Toda esperanza falló).
My patience will not last, (I've lost my soul).
Mi paciencia no durará, (He perdido mi alma).
Tomorrow I will be gone.
Mañana me abré ido
...
Instrumental
The night sky feels as though it has never been darker.
Esta noche el cielo se ve más oscuro que nunca
With the fleeting hope of vengeance compelling me.
Con la breve esperanza que me obliga a vengarme
I will attempt to recollect myself and resume my chase.
Intentaré recordar y asumir mi búsqueda
But what is it that I am chasing?
¿Pero qué es lo que busco?
Am I really chasing anything at all?
¿Realmente busco algo concreto?
Or am I simply drowning myself in revenge
¿O simplemente me estoy ahogando en la vengaza
To avoid the horrifying truth?
Para evitar la horrible verdad?
I've lost the only thing that made me feel truly alive.
He perdido lo único que me hizo sentir realmente vivo
Are my hands responsible?
¿Son mis manos responsables?
Are his?
¿Son las suyas?
Who was he?
¿Quién era él?
Who was the madman that stood before me tonight?
¿Quién era el lunático que estuvo de pie delante de mi ésta noche?
I swear I've seen his face before…
Juro que he visto su rosto antes...
I know I've seen his face before…
Sé que he visto su rostro antes...