Letras.org.es

Alessandra Amoroso Dove sono i colori letra traducida en español


Alessandra Amoroso Dove sono i colori Letra
Alessandra Amoroso Dove sono i colori Traduccion
E' una questione di impazienza momentanea
Es una cuestión de impaciencia momentánea
se non so stare bene dove sono
No sé dónde Me siento bien
bastasse solamente un gesto un tuo segnale
Va a estar solamente un gesto tuyo
per ritornare lisci come l'olio
Para regresar liso como el aceite
e invece sembra facile da dire e poi
Sin embargo parece fácil de decir a continuación
è un mese che non so nemmeno come stai
Es un mes que no sé cómo estas
siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Estamos en la misma habitación y hay distancia
potrei abbracciarti per spaccare questo muro
Podré abrazarte para dividir este muro
e costruire ancora quel futuro
Y todavía construir aquel futuro
le notti insonni fatte a lume di candela
Las noches de insomnio son con luz de una vela
e tu che vuoi imparare a cucinare
Y tú qué quieres aprender a cocinar
e invece resto ferma con le mani in mano
Y en lugar de descansar firme con las manos en mano
a domandarmi con la testa dove sei
A preguntarme con la cabeza donde se encuentra
siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Estamos en la misma habitación y hay distancia


Dove sono i colori
Dónde están los colores
le parole che respiri dentro le canzoni
Las palabras que respira dentro las canciónes
dove sono i segreti
Donde están los secretos
quelli belli che ti fanno solo immaginare
Aquellos bellos que te hacen solo imaginar
non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
No estás en la esquina de la casa esperandome
fuori dal portone per parlare di tutto fino all'alba
Fuera del portón para hablar de todo hasta el amanecer
per poi fare colazione
Y luego hacer el desayuno


Dove sono i colori
Dónde están los colores
quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Sonrisas iluminada por nuestra tentaciones
dove sono gli errori
Dónde están los errores
eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
Estábamos dentro y sin embargo ahora estamos fuera
aver voglia di vivere volare e precipitare
Quiero vivir volar y caer
a sentire tutto e guardarmi negli occhi
Escuchar todo y mirar a los ojos
e dimmi cosa pensi
Y dime qué piensas
e dimmi se mi senti
Y dime que me escucha


E' una questione di mancanza temporanea
Es una cuestión de falta temporal
se non so proprio bene cosa voglio
Si no sé muy bien lo que quiero
bastasse solamente un bacio
Basta sólo un beso
o una carezza per ritornare uguali a come eravamo
O una caricia para regresar igual a como éramos
e invece sembra ma è difficile da fare
Sin embargo parece más difícil de hacer
e poi fa freddo
Y luego hace frío
ed io non so nemmeno se mi vuoi...più
Y yo ni siquiera sé si me quieres más
siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Estamos en la misma habitación y hay distancia


Dove sono i colori
Dónde están los colores
le parole che respiri dentro le canzoni
Las palabras que respira dentro las canciónes
dove sono i segreti
Donde están los secretos
quelli belli che ti fanno solo immaginare
Aquellos bellos que te hacen solo imaginar
non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
No estás en la esquina de la casa esperandome
fuori dal portone e parlare di tutto fino all'alba
Afuera del portón y hablar de todo hasta el amanecer
per poi fare colazione
Y luego hacer el desayuno


Dove sono i colori
Dónde están los colores
quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Sonrisas iluminada por nuestra tentaciones
dove sono gli errori
Dónde están los errores
eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
Estábamos dentro y sin embargo ahora estamos fuera
aver voglia di vivere volare e precipitare
Quiero vivir volar y caer
ma sentire tutto e guardami negli occhi
Pero escuchar todo y mirarte a los ojos
e dimmi cosa pensi...
Y dime lo que piensas
e dimmi se mi senti...
Y dime si me escuchas


Dove sono i colori
Dónde están los colores
aver voglia di vivere volare e precipitare
Quiero vivir volar y caer
ma sentire tutto e guardami neglio occhi
Pero escuchar todo y verte a los ojos
e dimmi cosa pensi
Y dime qué piensas
e dimmi se mi trovi.
Y dime si me encuentras