Letras.org.es

amazarashi Jigyakuka No Ally letra traducida en español


amazarashi Jigyakuka No Ally Letra
amazarashi Jigyakuka No Ally Traduccion
いずれにしても立ち去らなければならない 彼女は傷つきすぎた
De cualquier manera, tuvo que marcharse; a ella le dolía demasiado
開かないカーテン 割れたカップ 流し台の腐乱したキャベツ
La cortina sin abrir, la copa rota, el pollo podrido en el fregadero de la cocina
愛と呼べば全てを許した 母の仕打ちも割れた爪も
Perdonó el trato cruel, tan solo por "amor" Incluso las uñas rotas por su madre
酷く痩せた膝を抱いて 責めるのはいつも自分の事ばかり
Ella abraza sus rodillas severamente delgadas y solo se culpa a sí misma


お前なんかどこか消えちまえと 言われた時初めて気付いた
Cuando me dijeron "¿Por qué no desapareces?" Me di cuenta por primera vez
行きたい場所なんて何処にもない ここに居させてと泣き喚いた
"No hay lugar al que pueda ir"; Lloré para que dejaran que me quede
「窓から小さく海が見えるから 父さんとこの部屋に決めたの」と
"Me decidí por esta sala con su padre ya que podemos ver el mar desde la ventana"
昔嬉しそうに話していた 母は今夜もまだ帰らない
Mi madre que hablaba felizmente, no ha regresado todavía.


あの海と一つになれたらって
"Quiero ser uno con ese mar"
そう思った後に少し笑った
Después de pensar eso sonreí un poco


自虐家のアリー 波の随に 歌って
La masoquista de Ally, cantando en la merced de las olas
被虐者の愛 波の随に 願った
El amor de la víctima, deseando a la merced de las olas
抱きしめられたくて 嘘ついたあの日を
Sigo lamentando el día que mentí
今でもずっと悔やんでる
Porque quería ser abrazado


私だけが知っているんだから わがままはとうの昔に止めた
Soy el único que sabe, así que dejé de ser egoísta hace mucho tiempo
時々とても優しく笑う それが母の本当の姿
A veces se ríe suavemente y refleja la verdadera imagen de la Madre
物心ついた時から父は居ない 理由は今も聞けない
Papá ya se había ido tanto tiempo como puedo recordar, no puedo preguntar la razón
今夜も海を眺めながら 記憶の中だけ裸足の少女
Mientras miro al mar esta noche en mi memoria solo está una chica descalza


あの海と一つになれたらって
"Quiero ser uno con ese mar"
そう願ったのは何故だろう
¿Por qué querría algo como eso?


自虐家のアリー 波の随に 歌って
La masoquista de Ally, cantando en la merced de las olas
被虐者の愛 波の随に 願った
El amor de la víctima, deseando a la merced de las olas
抱きしめられたくて 嘘ついたあの日を
Sigo lamentando el día que mentí
今でもずっと悔やんでる
Porque quería ser abrazado


苦しくてしょうがなくて 海への道駆け抜けた
Fue doloroso, pero no había otra opción, por lo que corrió a través del camino al mar.
砂浜で 月明かりの裸足の少女
En una arenosa playa, la luz de la luna sobre la chica descalza
愛されていないって 疑った私を許して
Por favor, perdóname que dudaba de que no la amaba
何もいらないよ これが最後のわがまま
Este es mi último egoísmo


自虐家のアリー 波の随に 浮かんで
La masoquista de Ally, flotando sobre la merced de las olas
被虐者の愛 波の随に 沈んだ
El amor de la víctima, se hunde en la merced de las olas
あの人が愛した 父さんが愛した
El mar que padre amaba, que esa paersona amaba
この海になれたら 抱きしめてくれるかな
Si pudiera ser ese mar, ¿ella me abrazaría?
今でもずっと愛してる
Todavía la amo