Arisa L'amore È Un'altra Cosa letra traducida en español
Arisa L'amore È Un'altra Cosa Letra
Arisa L'amore È Un'altra Cosa Traduccion
Ridere,
Reír
adesso manca il nostro ridere
ahora falta nuestra risa
rimane solo un quieto vivere sterile
solo queda un silencio vivir
il cuore mio non ce la fa.
mi corazón no lo puede soportar.
Semplice,
Simple
sembrava tutto così semplice
toda parecía tan simple
per chi credeva nelle favole come noi
para quiénes creían en las fábulas como nosotros
cercando un'altra verità.
buscando otra verdad.
Senti che ci manca qualcosa
Date cuenta de que hace falta hago
che c'è sempre una scusa
que siempre hay una escusa
che la gioia si è offesa
que la alegría se ofendió
che non c'è la scintilla
que no hay una chispa
che si è spenta la stella
que se apagó la estrella
ma una colpa non c'è.
pero una culpa no hay.
La notte è troppo silenziosa e adesso,
La noche está muy silenciosa y ahora
l'amore è un'altra cosa,
El amor es otra cosa.
l'amore è un'altra cosa,
El amor es otra cosa.
l'amore e un'altra cosa.
el amor es otra cosa.
Utile,
Útil
adesso dirsi tutto è utile
ahora decirse que todo es útil
farà del male a queste anime fragili
dañará estas almas frágiles
più di ogni altra verità.
más que cualquier otra verdad.
Resta che una parte del cuore
Una parte del corazón
sarà sempre sospesa
estará siempre en sospecha
senza fare rumore
sin hacer ruido
come fosse in attesa
como se estuviese esperando
di quel raggio di Sole
aquel rayo de sol
che eravamo io e te.
que éramos tú y yo.
Senti che ci manca qualcosa
Date cuenta de que hace falta hago
che c'è sempre una scusa
que siempre hay una escusa
che la gioia si è offesa
que la alegría se ofendió
che non c'è la scintilla
que no hay una chispa
che si è spenta la stella
que se apagó la estrella
ma una colpa non c'è.
pero una culpa no hay.
La notte è troppo silenziosa e adesso
La noche está muy silenciosa y ahora
l'amore è un'altra cosa
el amor es otra cosa
l'amore è un'altra cosa.
El amor es otra cosa.
Tu dimmi se ci credi,
Tú dime si crees
a quello che non vedi, eppure
en aquello que no ves, y sin embargo
resta che una parte del cuore
Una parte del corazón
sarà sempre sospesa
estará siempre en sospecha
senza fare rumore
sin hacer ruido
come fosse in attesa
como se estuviese esperando
di quel raggio di Sole
aquel rayo de sol
che eravamo io e te.
que éramos tú y yo.
La notte è troppo silenziosa e adesso
La noche está muy silenciosa y ahora
l'amore è un'altra cosa,
El amor es otra cosa.
l'amore è un'altra cosa.
El amor es otra cosa.