Billy Talent Crooked Minds letra traducida en español
Billy Talent Crooked Minds Letra
Billy Talent Crooked Minds Traduccion
Crooked minds have gone astray
Mentes torcidas se han descarriado
Have they never learned from yesterday?
¿Nunca aprendieron de ayer?
Only a fool would wear the crown
Sólo un tonto usaría una corona
One day the kids will tear it down
Un día los niños lo derrivarán
Yeah!
¡Sí!
Can't you see the clocks are ticking away?
¿No puedes ver que los relojes están marcando distancia?
They try to fit more hours into the day
Tratan de encajar más horas en el día
The CPU was crunching numbers away
La CPU estaba analizando números lejos
We're running out breath just to keep up the pace
Nos estamos quedando sin aliento sólo para mantener el ritmo
And when did the revolver start the race?
¿Y cuándo el revólver comenzó la carrera?
When did the revolver start the race?
¿Cuándo el revólver comenzó la carrera?
Accelerated architecture creates
Arquitectura acelerada crea
A manufactured lifestyle for the deranged
un manufacturado tipo de vida para el desquiciado
They swallow up the green and build up the gray
Se tragan el verde y contruyen el gris
And like tomorrows kids dispose of today
Y deja a los niños de mañana disponer de hoy
And when do you think the roof will bottom out?
¿Y cuándo crees que el techo tocará fondo?
When do you think the roof will bottom out?
¿Cuándo crees que el techo tocará fondo?
Crooked minds under gray skies
Mentes torcidas bajo cielos grices
They can't live 'til something dies!
¡No pueden vivir hasta que algo muera!
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
Crooked minds ain't satisfied
Mentes tocidas no están satisfechas
'Til the ground touches the sky
Hasta que el sueño toque el cielo
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
Cemetery statues stare into space
Estatuas del cementerio miran al espacio (al vacío)
Sucked into a social media craze
Envueltos en una manía de medios sociales
They're looking for an answer to explain
Ellos están buscabdo una respuesra para explicar
The reason why disaster strikes again
La razón de porqué el desastre golpea otra vez
A picture perfect family sits at the lake
Una imagen perfecta de famila sentada en el lago
Swimming in a sea of mechanical waste
Nadan en el mar de basura mecánica
Why can't they see a tragedy awaits?
¿Por qué no pueden ver que una tragedia les espera?
Can't they see a tragedy awaits?
¿No pueden ver que una tragedia les espera?
Crooked minds under gray skies
Mentes torcidas bajo cielos grices
They can't live 'til something dies!
¡No pueden vivir hasta que algo muera!
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
Crooked minds ain't satisfied
Mentes tocidas no están satisfechas
'Til the ground touches the sky, touches the sky!
Hasta que el sueño toque el cielo, ¡toque el cielo!
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
We'll tear it down!
¡Los derribaremos!
Cauterize these bloodshot eyes
Cauteriza estos ojos inyectados en sangre
Tangled in their power lines
Enredados en sus líneas de electricidad
Tear the ground up with their knives
Rasfa el suelo con sus cuchillos
Raise the caskets in the sky
Levanta los ataúdes en el cielo
Some day soon we'll realize
Algún día nos daremos cuenta de que
Nothing's left for you and I
Nada queda para ti y para mí
Nothing's left for you and I
Nada queda para ti y para mí
Crooked minds have gone astray
Mentes torcidas se han descarriado
Have they never learned from yesterday?
¿Nunca aprendieron de ayer?
Only a fool would wear the crown
Sólo un tonto usaría una corona
One day the kids will tear it down
Un día los niños lo derrivarán
Crooked minds under gray skies
Mentes torcidas bajo cielos grices
They can't live 'til something dies!
¡No pueden vivir hasta que algo muera!
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
Crooked minds ain't satisfied
Mentes tocidas no están satisfechas
'Til the ground touches the sky, touches the sky!
Hasta que el sueño toque el cielo, ¡toque el cielo!
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
(The kids will tear it down)
(Los niños van a derrivarlo)
Cauterize these bloodshot eyes
Cauteriza estos ojos inyectados en sangre
Tangled in their power lines
Enredados en sus líneas de electricidad
Tear the ground up with their knives
Rasfa el suelo con sus cuchillos
Raise the caskets in the sky
Levanta los ataúdes en el cielo
Some day soon we'll realise
Algún día nos daremos cuenta de que
Nothing lives 'til something dies!
¡Nada vive hasta que algo muere!
'Til something dies!
¡Hasta que algo muere!
'Til something dies!
¡Hasta que algo muere!