Letras.org.es

black eyed peas The Apl Song letra traducida en español


black eyed peas The Apl Song Letra
black eyed peas The Apl Song Traduccion
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
Acerquense y escuchen
Ako'y maydala dalang, balita galing sa bayan ko
Traigo noticias de mi tierra natal
Nais kong ipamahagi ang mga kuento
Les diré cómo vivimos
Ang manga pangyayaring nagaganap
Y qué está pasando allá
Sa lupang pinangako
En mi tierra natal


Every place got a ghetto this is my version
Cada lugar tiene barrio, y esta es mi versión de él
Check it out
Mira
Listen closely yo, I got a story to tell
Escuchen con atención, tengo una historia que contar


A version of my ghetto where life felt for real
Una versión de mi barrio donde la vida se sentía de verdad


Some would call it hell, but to me it was heaven
Algunos podrían llamarlo infierno, pero para mí fue el cielo
God gave me the grace, amazin' ways of living
Dios me dio la gracia para esa increíble forma de vivir


How would you feel if you had to catch your meal?
Cómo te sentirías si tuvieras que atrapar tu comida?
Build a hut to live and to eat and chill in
O construir una choza para vivir, comer y dormir?
Having to pump the water outta the ground
Teniendo que sacar el agua del suelo
The way we put it down utilizing what is around
La manera en que lo hacíamos utilizando lo que había alrededor
Like land for farming, river for fishing
Como la tierra para cultivar, el río para pescar
Everyone helpin' each other whenever they can
Todos ayudándose unos a los otros con lo que sea que pudieran


We makin' it happen, from nothin' to somethin'
Hicimos que pasara, pasamos de la nada a algo
That's how we be survivin' back in my homeland
Así es como sobrevivimos en mi tierra natal
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
Acerquense y escuchen
Ako'y maydala dalang, balita galing sa bayan ko
Traigo noticias de mi tierra natal
Nais kong ipamahagi ang mga kuento
Les diré cómo vivimos


Ang manga pangyayaring nagaganap
Y qué está pasando allá


Sa lupang pinangako
En mi tierra natal
Yo, its been a while but
Hey, ha pasado mucho tiempo, pero


I been back home to my homeland
Estuve de vuelta en casa, en mi tierra natal
(Check it out)
(Mira)
To see what's going on
Verás que está pasando
Man it feels good to be back at home
Hombre, se siente bien volver a casa
And it's been a decade, on the journey all alone
Y ha pasado una década en este camino tan solo
I was fourteen when I first left Philippines
Tenía catorce cuando dejé por primera vez Filipinas
I've been away half my life, but it felt like a day
Estuve lejos la mitad de mi vida, pero sé sintió como un día
To be next to my mom with her home cooked meal
Para estar con mi mama y su comida casera
Meant I felt complete, my emotions I feel
Supongo que me siento completo, esas emociones las siento
Now life has changed for me in the U.S
Ahora la vida ha cambiado para mí en USA
But back at home man, life was a mess
Pero en casa, hombre, la vida era un desastre
I guess sometimes life's stresses gets you down
Supongo que la vida a veces te presiona y
On your knees, oh brother, I wish I could have helped you out
Te pone de rodillas, oh hermano, desearía haberte podido ayudado
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
Acerquense y escuchen
Ako'y maydala dalang, balita galing sa bayan ko
Traigo noticias de mi tierra natal
Nais kong ipamahagi ang mga kuento
Les diré cómo vivimos
Ang manga pangyayaring nagaganap
Y qué está pasando allá
Sa lupang pinangako
En mi tierra natal