Blaumut Pa Amb Oli i Sal letra traducida en español
Blaumut Pa Amb Oli i Sal Letra
Blaumut Pa Amb Oli i Sal Traduccion
Fes una foto del terrat,
Haz un foto de la terraza
que des d’aquí es pot veure Mart.
que desde aquí se puede ver Marte.
La roba estesa, el meu agost,
La ropa tendida, mi agosto
un camp d’espigues i cargols.
un campo de espigas y caracoles
Esperarem que passi el fred
Esperaremos a que pase el frío
i sota l’arbre parlarem de tot.
Y debajo del arbol hablaremos de todo
Un bioritme elemental,
Un bioritmo elemental
un mar d’antenes i animals.
un mar de antenas i animales
Els astronautes volen baix,
Los astronautas vuelan bajo
els núvols passen com qui no diu res.
las nubes pasan como quién no dice nada
Amb les butxaques a les mans,
Con los bolsillos en las manos
caminarem els passos d’altres peus.
caminaremos los pasos de otros pies
Esmorzarem pa amb oli i sal,
Desayunaremos pan con aceite y sal
ho vestirem amb unes copes de vi.
lo vestiremos con unas copas de vino
Deixant de banda la ciutat,
Dejando de lado la ciudad
la tarda és llarga, i portser més, molt més, la nit.
la tarde es larga y probablemente más, mucho más, la noche.
Un altre lloc, un altre temps,
Otro lugar, otro tiempo
on parlarem amb altres déus.
dónde hablaremos con otros dioses.
El meu secret subtitulat,
Mi secreto subtitulado
camins d’arròs, camins de blat.
caminos de arroz, caminos de maíz
Esperarem que baixi el sol,
Esperaremos a que baje el sol
i sota l’arbre parlarem del temps.
Y debajo del árbol hablaremos del tiempo
Un bioritme elemental,
Un bioritmo elemental
un tros de vida artificial.
un trozo de vida artificial.
Els astronautes volen baix,
Los astronautas vuelan bajo
els núvols passen com qui no diu res.
las nubes pasan como quién no dice nada
Amb les butxaques a les mans,
Con los bolsillos en las manos
caminarem els passos d’altres peus.
caminaremos los pasos de otros pies
Esmorzarem pa amb oli i sal,
Desayunaremos pan con aceite y sal
ho vestirem amb unes copes de vi.
lo vestiremos con unas copas de vino
Deixant de banda la ciutat,
Dejando de lado la ciudad
la tarda és llarga, i portser més, molt més, la nit.
la tarde es larga y probablemente más, mucho más, la noche.