Letras.org.es

Bring Me the Horizon It Never Ends letra traducida en español


Bring Me the Horizon It Never Ends Letra
Bring Me the Horizon It Never Ends Traduccion
Do you feel different now?
¿Te sientes diferente ahora?
Yes.

Less anxious?
¿Menos ansiosa?
Much less
Mucho menos


Do you have any special feelings?
Tienes algun sentimiento especial?
I feel... like my heart is being touched by Christ
Me siento... como si mi corazón estuviera siendo tocado por Cristo


It started off with a one night stand.
Empezó con algo de una noche
lingered to a fling.
Dirigida a una aventura
The sirens and the sergeants didn't seem to mean a thing.
Las sirenas y los policías no parecen significar nada


hide your fangs all you want, you still need the blood.
Esconde tus colmillos todo lo que quieras, todavía necesitas la sangre
Tell us that it's different now, you're up to no good
Nos dices que ahora es diferente, pero lo que haces no es bueno
Take my hand, show me the way, we are the children who fell from grace.
Toma mi mano, muéstrame el camino, somos los niños que caímos en desgracia
Take my hand, show me the way, we are the children who can't be saved.
Toma mi mano, muéstrame el camino, somos los niños que no pueden ser salvados


One more nail in the coffin, one more foot in the grave
Un clavo más en el ataúd, un pie más en la tumba
One more time I'm on my knees, as I try to walk away.
Una vez más estoy de rodillas, mientras trato de alejarme
How has it come to this?
¿Cómo hemos llegado a esto?
I've said it once, I've said it twice, I've said it a thousand fucking times.
Lo he dicho una vez, lo he dicho dos veces,
That I'm ok, that I'm fine, that it's all just in my mind.
Que estoy bien, que soy feliz, que todo está en mi mente


But this has got the best of me. and I can't seem to sleep.
Pero esto tiene lo mejor de mí y no me deja dormir
It's not because you're not with me. It's because you never leave.
Esto no es porque no estás conmigo, es porque nunca te irás


I've said it once, I've said it twice, I've said it a thousand fucking times
Lo dije una vez, lo dije dos veces, lo dije mil jodidas veces
You said it's a suicide, I said this is a war.
Tú dices que es un suicidio, yo digo "Es una guerra"
And i'm loosing the battle.
Y estoy perdiendo la batalla
man down, man down. oh.
hombre caído, hombre caído
This is what you call love?
¿A esto llamas amor?
This is a war I can't win.
Esto es una guerra que no puedo ganar
One more nail in the coffin, one more foot in the grave.
Un clavo más en el ataúd, un pie más en la tumba
One more time I'm on my knees, as I try to walk away.
Una vez más estoy de rodillas, mientras trato de alejarme
Everything I've loved, became everything I lost.
Todo lo que ame, se convirtió en todo lo que perdí
I've said it once, I've said it twice, I've said it a thousand fucking times.
Lo he dicho una vez, lo he dicho dos veces,
That I'm ok, that I'm fine, that it's all just in my mind.
Que estoy bien, que soy feliz, que todo está en mi mente
But this has got the best of me and I can't seem to sleep.
Pero esto tiene lo mejor de mí y parece no dejarme dormir
It's not because your not with me.
Esto no es porque no estés conmigo
It's because you never leave.
Esto es porque nunca te irás
It's not because your not with me.
Esto no es porque no estés conmigo
It's because you never leave.
Esto es porque nunca te irás
Every second. Every minute. Every hour. Every day.
Cada segundo, cada minuto, cada hora, cada día
It never ends, it never ends.
Esto nunca se acaba, esto nunca se acaba
Every second. Every minute. Every hour. Every day.
Cada segundo, cada minuto, cada hora, cada día
It never ends, it never ends.
Esto nunca se acaba, esto nunca se acaba
Every second. Every minute. Every hour. Every day.
Cada segundo, cada minuto, cada hora, cada día
It never ends, it never ends
Esto nunca se acaba, nunca se acaba
Every second. Every minute. Every hour. Every day.
Cada segundo, cada minuto, cada hora, cada día
It never ends, it never ends
Esto nunca se acaba, nunca se acaba