Letras.org.es

Emilie Autumn Take The Pill letra traducida en español


Emilie Autumn Take The Pill Letra
Emilie Autumn Take The Pill Traduccion
Take the pill that makes you weaker
Toma la píldora que te hace más débil
Take the pill that makes you sick
Toma la píldora que te pone enfermo
Take the pill or you’ll be sorry
Toma la píldora o te vas a arrepentir
Take this bloody pill and make it quick
Toma esta maldita píldora y que sea rápido
Take the pill that kills your sex drive
Toma la píldora que mata tu deseo sexual
Take the pill that makes you cry
Toma la píldora que te hace llorar
Take the pill that burns your insides
Toma la píldora que te quema las entrañas
Take the pill that makes you want to die
Toma la píldora que te hace querer morir
Be careful what you say…
Ten cuidado con lo que dices
Today could be your day…
Hoy puede ser tu día
You no longer rule your body
Ya no mandas en tu cuerpo
You no longer own those rights
Ya no eres dueño de esos derechos
You will wake up when we say so
Te despertarás cuando digamos
You will sleep when we shut out the lights
Te dormirás cuando apaguemos las luces
Enjoy your stay…
Disfruta de tu estancia
‘Cause you can’t run away…
Porque ya no puedes escapar
Get back in line, get back in line, get back in line…
Vuelve a la línea! Vuelve a la línea! Vuelve a la línea!
Get back in line, get back in line, get back in line…
Vuelve a la línea! Vuelve a la línea! Vuelve a la línea!
You’ll be just fine…
Vas a estar bien
Take the pill that keeps you quiet
Toma la píldora que te mantiene tranquila
Take the pill that keeps you blind
Toma la píldora que te mantiene ciega
Take the pill that wipes your memory
Toma la píldora que te borra la memoria
Take the pill that’s fucking with your mind
Toma la píldora con la que tiras tú puta mente
That’s all you have to lose…
Eso es todo lo que tienes que perder
That’s funny…
Es divertido
Best that you’re not procreating
Mejor que no estés procreando
Best that you don’t multiply
Mejor que tú no te multipliques
Better still, let’s sterilize you
Mejor aún, vamos a esterilizar
Take this pill, the Doctor’s standing by
Toma esta píldora, el doctor se pone en posición
Pull up your skirt…
Tira hacia arriba de la falda
And yes, it’s going to hurt…
Y si, va a doler
Get back in line, get back in line, get back in line…
Vuelve a la línea! Vuelve a la línea! Vuelve a la línea!
Get back in line, get back in line, get back in line…
Vuelve a la línea! Vuelve a la línea! Vuelve a la línea!
You’ll be just fine…
Vas a estar bien
Don’t you wanna be sedated
No quieres ser sedado?
Don’t you want to ease this pain
No quieres aliviar ese dolor?
If the pills are not effective
Si las píldoras no funcionan
Then we will electroshock your brain
Siempre tenemos elecroshock
We are not happy with your progress
No estamos contentos con tu progreso
You’re not yet considered “sane”
Usted todavía no está considerado "sano"
If these pills are not effective
si las píldoras no funcionan
We’ll electroshock your brain
usaremos elecroshock en tu cerebro
Don’t even think of spitting out
No sé te ocurra escupir
We know your tricks, we’re on to you
Conocemos tus trucos, te conocemos
We will check underneath your tongue
Vamos a ver debajo de la lengua
We know exactly what you’ll do
Sabemos exactamente lo que vas a hacer
Your accusation are a joke
Tú acusación es un chiste
Your credibility is shot
Tú credibilidad se disparo
Just keep your eyes down and your mouth shut
Solo cierra los ojos y mantente callada
That’s the only choice you’ve got
Esa es la única opción que tienes
So you’re a Doctor and I am just a crazy little girl…
Así que tú eres el doctor y yo solo una niña loca
Who would you believe?
A quien creer?
Well he’s a Doctor and you are just a crazy fucking bitch…
Bueno el es el doctor y tú solo eres una perra de mierda loca
Who would you believe?
A quien creer?
We’ve filled your prescription, you’ll never run out again
Hemos terminado tú diagnóstico, nunca te volverás a ir
We’ve filled your prescription, the drugs are your only friend
Hemos terminado su diagnóstico, los medicamentos son tus únicos amigos
We’ve filled your prescription, you’ll never run out again
Hemos terminado tú diagnóstico, nunca te volverás a ir
We’ve filled your prescription, the drugs are your only friend
Hemos terminado su diagnóstico, los medicamentos son tus únicos amigos
Now, take the pill, take the pill, take the pill, take the pill
Ahora, toma la píldora, toma la píldora, toma la píldora, toma la píldora
Take the pill, take the pill, take the pill, take the pill
Toma la píldora, toma la píldora, toma la píldora, toma la píldora
Take the pill, take the pill, take the pill, take the pill
Toma la píldora, toma la píldora, toma la píldora, toma la píldora
Take the pill, take the pill, take the pill, take the pill
Toma la píldora, toma la píldora, toma la píldora, toma la píldora
Take it, take it, take it, take it
Tomala, tomala, tomala, tomala
Take it, take it, take it, take it
Tomala, tomala, tomala, tomala
Swallow, swallow, swallow, swallow
Tragatela, tragatela, tragatela, tragatela
Swallow, swallow, swallow, swallow…
Tragatela, tragatela, tragatela, tragatela