Hollywood Undead Believe letra traducida en español
Hollywood Undead Believe Letra
Hollywood Undead Believe Traduccion
I can't believe that when I breathe,
No puedo creer que cuando respiro
There's something good inside of me,
Hay algo bueno dentro de mi
Just one good thing inside.
Sólo una buena cosa dentro.
So close to me, that memory,
Tan cerca de mí, esa memoria
Of that one good thing inside of me,
De esta cosa buena dentro de mi.
Just one good thing inside of me, yeah.
Sólo una cosa buena dentro de mí, sí.
If I went out the backdoor nobody would stop me,
Si me fuí por la puerta trasera, nadie me pararía
But where would I go?
Pero hacia donde iría?
'Cause I ain't ever had a real home,
Porque nunca he tenido un hogar real
So what do I know?
Entonces, ¿Qué es lo que sé?
So I could keep running, hide until they find me,
Así que podría seguir corriendo, esconderse hasta que me encuentren
But what would that do?
¿Pero que hará?
If they could only know what I knew,
Si ellos podrían solo saber lo que yo sé.
What would it prove?
Que probarían?
I should have seen the writing on the wall,
Debería haber visto la escritura en la pared
Instead I'm left to fall.
En vez de eso me dejaron caer.
'Cause the longer I'm away,
Porque el mayor tiempo que más lejos voy.
The more we stay the same.
Cuanto más permanezcamos igual.
Looking back,
Mirando hacia atrás
When I thought I knew it all,
Cuando pensé que lo sabía todo
Instead I'm left to fall,
En lugar de dejarme caer.
Did I throw it all away?
Lo lancé todo lejos de aquí?
I can't believe that when I breathe,
No puedo creer que cuando respiro
There's something good inside of me,
Hay algo bueno dentro de mi
Just one good thing inside.
Sólo una buena cosa dentro.
So close to me, that memory,
Tan cerca de mí, esa memoria
Of that one good thing inside of me,
De esta cosa buena dentro de mi.
Just one good thing inside of me, yeah.
Sólo una cosa buena dentro de mí, sí.
Don't you know little boy,
¿No sabes niño pequeño
They'll lay you to waste, man?
¿Te echarán a perder, hombre?
Little do they know,
Pocos saben que
Every song has a lifespan.
Cada canción tiene una vida útil.
Never taken one,
Nunca tomé una
But I'm taking my last chance.
Pero estoy tomando mi última oportunidad.
To hold all we know,
De sostener todo lo que sabemos
And let go with both hands.
Y suelta con ambas manos.
So don't you know,
Lo que entonces no sabes
The clouds are made from concrete?
¿Las nubes están hechas de hormigón?
Right through the stone,
A través de la piedra
Can you hear my heartbeat?
¿Puedes oír mi latido?
Beats through my bones,
Late a través de mis huesos
Like the memory left me.
Como el recuerdo me dejó.
Not for a second or a minute,
No por un segundo o un minuto
When I dream.
Cuando sueño.
I wanna go home,
quiero ir a casa
Like the home that I keep.
Como el hogar que guardo.
You can dig six,
tu puedes cavar seis
Or sixty-six feet.
O sesenta y seis pies.
We can live forever,
Podemos vivir para siempre
Still your misery missed me.
Sin embargo, tu miseria me echaba de menos.
Hold this song together,
Sostener esta canción juntos
With a bottle of whiskey.
Con una botella de whisky.
Look into the mirror,
Mira en el espejo
At the lines that time drew.
En las líneas que el tiempo dibujó.
See them painted white,
Verlos pintados de blanco
And the eyes that shine through.
Y los ojos que brillan.
My heart beats heavy,
Mi corazón late pesado
In an open chest.
En un cofre abierto.
And I wanna say goodbye,
Y quiero despedirme
But there's nobody left.
Pero no queda nadie.
I can't believe that when I breathe,
No puedo creer que cuando respiro
There's something good inside of me,
Hay algo bueno dentro de mi
Just one good thing inside.
Sólo una buena cosa dentro.
So close to me, that memory,
Tan cerca de mí, esa memoria
Of that one good thing inside of me,
De esta cosa buena dentro de mi.
Just one good thing inside of me, yeah.
Sólo una cosa buena dentro de mí, sí.
I broke it all,
Lo rompí todo
And I put to the test.
Y puse a prueba.
Put your hand to mine,
Pon tu mano a la mía
And feel this emptiness.
Y sentir este vacío.
There's no beat in my chest,
No hay golpe en mi pecho
'Cause there's nothing left.
Porque no queda nada.
No, it ain't goodbye,
No, no es adiós
It's a last caress.
Es una última caricia.
What's another dream?
¿Qué es otro sueño?
You can hardly sleep.
Casi no puedes dormir.
Can you believe,
Puedes creer
Bad things only happen to me?
¿Las cosas malas sólo me suceden?
God knows one day,
Dios sabe un día
You will finally see.
Tú finalmente verás
That scars will heal,
Que las cicatrices se curan
But were meant to bleed.
Pero estaban destinados a sangrar.
Do you realize,
Te das cuenta
I would lie for you?
Yo mentiría por ti
Please have my last breath,
Por favor ten mi último aliento
I would die for you.
Yo moriría por ti
I know I'm no good,
Sé que no soy bueno
But my heart beats true.
Pero mi corazón late bien.
You know I'm gonna fight,
Sabes que voy a luchar
Though I might be scared to lose.
Aunque podría tener miedo de perder.
You took me in,
Me llevaste
And I fucked it up again.
Y lo jodí de nuevo.
An empty promise?
¿una promesa vacía
No, I won't pretend.
No, no voy a fingir.
'Cause in the end,
Porque al final
We need someone to solve them.
Necesitamos a alguien para resolverlos.
Nobody can fix me,
Nadie puede arreglarme
If I'm part of the problem.
Si soy parte del problema.
I can't believe that when I breathe,
No puedo creer que cuando respiro
There's something good inside of me,
Hay algo bueno dentro de mi
Just one good thing inside.
Sólo una buena cosa dentro.
So close to me, that memory,
Tan cerca de mí, esa memoria
Of that one good thing inside of me,
De esta cosa buena dentro de mi.
Just one good thing inside of me, yeah.
Sólo una cosa buena dentro de mí, sí.