Kanye West Real Friends letra traducida en español
Feat Ty Dolla $ignKanye West Real Friends Letra
Kanye West Real Friends Traduccion
Real friends, how many of us?
Amigos reales. ¿Cuántos hay como nosotros?
How many of us, how many jealous? Real friends
¿Cuántos como nosotros? ¿Cuántos celosos? Amigos reales
It's not many of us, we smile at each other
No hay muchos como nosotros, nos sonreímos unos a otros
But how many honest? Trust issues
Pero ¿cuántos son honestos? Problemas de confianza
Switched up the number, I can't be bothered
Cambié el número, no me pueden molestar
I cannot blame you for havin' an angle
No puedo culparte por tener otro punto de vista
I ain't got no issues, I'm just doin' my thing
No tengo problemas, solo hago lo mío
Hope you're doin' your thing too
Espero que tú también hagas lo tuyo
I'm a deadbeat cousin, I hate family reunions
Soy un primo vago, odio las reuniones familiares
Fuck the church up by drinkin' after communion
Jodo a la iglesia bebiendo después de la comunión
Spillin' free wine, now my tux is ruined
Derramando vino gratis, ahora mi esmoquin está arruinado
In town for a day, what the fuck we doin'?
Estoy en la ciudad por un día, ¿Qué coño hacemos?
Who your real friends? We all came from the bottom
¿Quiénes son tus amigos de verdad? Todos venimos desde el fondo
I'm always blamin' you, but what's sad, you not the problem
Siempre te he culpado, pero lo triste es que tú no eres el problema
Damn I forgot to call her, shit I thought it was Thursday
Joder olvidé llamarla, mierda pensé que era jueves.
Why you wait a week to call my phone in the first place?
Para empezar, ¿por qué tienes que esperar 1 semana para llamarme?
When was the last time I remembered a birthday?
¿Cuándo fue la última vez que me acordé de un cumpleaños?
When was the last time I wasn't in a hurry?
¿Cuándo fue la última vez que no tenía prisa?
Tell me you want your tickets when it's gametime
Dime que quieres entradas cuando haya partido
Even to call your daughter on her FaceTime
Incluso llamar a tu hija por FaceTime
Even when we was young I used to make time
Incluso cuando éramos jóvenes solía sacar tiempo
Now we be way too busy just to make time
Ahora estamos demasiado ocupados para eso
Even for my...
Incluso para mi...
Real friends
Amigos Verdaderos
I guess I get what I deserve, don't I?
¿Supongo que me lo merezco, no?
Word on the streets is they ain't heard from him
En las calles se dice que no saben nada de él
I guess I get what I deserve, don't I?
¿Supongo que me lo merezco, no?
Talked down on my name, throwed dirt on him
Hablaban mal de mí, me manchaban el nombre
I couldn't tell you how old your daughter was
No sabía decir cuantos años tenía tu hija
Couldn't tell you how old your son is
No sabía decir cuantos años tiene tu hijo
I got my own Jr. on the way, dawg
Tengo a mi propio hijo de camino, tío
Plus I already got one kid
Además ya tengo uno
Couldn't tell you much about the fam though
Aunque no podría decirte mucho de la familia
I just showed up for the yams though
Aunque solo he venido por la comida
Maybe 15 minutes, took some pictures with your sister
Quizá 15 minutos, me hice unas fotos con tu hermana
Merry Christmas, then I'm finished, then it's back to business
Feliz Navidad, ya he terminado y de vuelta al trabajo
You wanna ask some questions 'bout some real shit?
¿Quieres preguntarme cosas de la vida real?
Like I ain't got enough pressure to deal with
Cómo si no tuviera suficiente presión presión con la que lidiar
Please don't pressure me with that bill shit
Por favor, no me presiones con mierdas sobre facturas
Cause everybody got 'em, that ain't children
Porque todo el mundo las tiene, no son niños
Oh you've been nothin' but a friend to me
Oh para mí has sido un buen amigo
Niggas thinkin' I'm crazy, you defendin' me
Esos negros pensando que estoy loco, tu defendiéndome
It's funny I ain't spoke to niggas in centuries
Es gracioso hace siglos que no hablo con esos negros
To be honest, dawg, I ain't feelin' your energy
La verdad, tío, no siento tu energía
Money turn your kin into an enemy
El dinero convierte a los de tu familia en el enemigo
Niggas ain't real as they pretend to be
Esos negros no son tan auténticos como aparentan
Lookin' for all my real friends
Estoy buscando todos mis amigos reales
How many of us? How many of us are real friends
¿Cuántos hay como nosotros? ¿Cuantos de nosotros somos amigos de verdad?
To real friends, 'til the reel end
Por los amigos de verdad, hasta el final de verdad
'Til the wheels fall off, 'til the wheels don't spin
Hasta que se caigan las ruedas, hasta que las ruedas dejen de girar
To 3 A.M., callin'
Por las llamadas a las 3 de la mañana
How many real friends?
Cuantos amigos de verdad?
Just to ask you a question
Solo para hacerte una pregunta
Just to see how you was feelin'
Solo para que veas cómo me siento
How many?
¿Cuántos?
For the last you was frontin'
Por la última vez que diste la cara
I hate when a nigga text you like, "what's up, fam, hope you good"
Odio cuando esos negros te escriben en plan: "¿Qué pasa hermano? espero que estés bien"
You say, "I'm good" then great, the next text they ask you for somethin'
Dices: "Todo bien", va todo genial y en el siguiente mensaje te piden algo
How many?
¿Cuántos?
What's best for your family, immediate or extended
¿Qué es lo mejor para tu familia? Cercana o política
Any argument, the media'll extend it
Cualquier discusión, la prensa le dará bombo
I had a cousin that stole my laptop that I was fuckin' bitches on
Tenía un primo que me robó el portátil con el que me follaba a esas zorras
Paid that nigga 250 thousand just to get it from him
Le pagué al negro 250.000 solo para que me lo devolviera
Real friends
Amigos Verdaderos
Huh?
¿Eh?
Real friends
Amigos Verdaderos
I guess I get what I deserve, don't I
Supongo es lo que me merezco, ¿no?
Word on the streets is they ain't heard from him
En las calles se dice que no saben nada de él
I guess I get what I deserve, don't I
Supongo es lo que me merezco, ¿no?
Talked down on my name, throwed dirt on him
Hablaban mal de mí, me manchaban el nombre