Letras.org.es

Kid Ink No Miracles letra traducida en español

Feat Elle Varner, Machine Gun Kelly

Kid Ink No Miracles Letra
Kid Ink No Miracles Traduccion
I never waited on a miracle
Yo nunca espere un milagro
There ain't no miracles round here
No hay miragros por aquí
There ain't no miracles…
No hay miragros...
I'm not afraid of the impossible
Yo no tengo miedo a lo imposible
There ain't impossible round here
No hay milagros por aquí
There ain't impossible, no
No es imposible,no


I ain't afraid, knowin' shit's gotta change
Yo no tengo miedo, sabiendo la mierd tiene que cambiar
One day it'll never be the same
Un día esto nunca será igual
Just look into my heart you can see the grind
Sólo mira a mi corazón puedes ver la rutina
Look into my eyes you can see the pain
Mira dentro mis ojos puedes ver el dolor
Painted a perfect picture where I came from
Pintado una perfecta foto de donde yo vengo
Some nights when I thought I wouldn't see the sun
Algunas noches cuando yo pensé que no vería el sol
Son raised, though daddy wasn't home, word
Hijo criado, a pesar de que papá no estaba en casa
Hard tryna hold it down like a short skirt
Difícil intentar sostener esto bajo como uan falda corta
Skurr off from these niggas tryna hold me back
Saca a estos niggas intentan mantenerme atrás
I will not lose, Hov told me that
Yo no perderé, Hov me dijo eso
Dreaming bout a moment that'll change my life
Soñando un momento que cambiaría mi vida
I don't never wanna wake up, turn off the lights
Yo no quiero despertar, apaga las luces
Gotta let it burn, I've been ready to ignite
Debo dejar esto arder, eh estado listo para encender
I said nothing's impossible
Eh dicho nada es imposible
See me runnin through the city, no obstacles
Mirame corriendo a través de la ciudad, nada de obstáculos
No option two, one way to go
Ninguna segunda opción, un solo camino por el cual ir


I never waited on a miracle
Yo nunca espere un milagro
There ain't no miracles round here
No hay miragros por aquí
There ain't no miracles…
No hay miragros...
I'm not afraid of the impossible
Yo no tengo miedo a lo imposible
There ain't impossible round here
No hay milagros por aquí
There ain't impossible, no
No es imposible,no


I ain't afraid, it's nothing more I gotta say
Yo no tengo miedo, no hay nada más que debo decir
To them haters middle finger, up to yo face
Para esos envidiosos dedo de en medio, en su cara
Facing so many problems, hate being tested
Enfrentando tantos problemas,odio ser probado
From a place where they waiting to see me arrested
De un lugar donde ellos esperan para verme arrestado
No rest, tryna make it where I wanna go
Nada de descansó, intentando hacerlo donde voy
Alumni but I couldn't make the honor roll
Ex-alumno pero nunca pudo tener perfecta asistencia
Too cool for school, I'm too rude with you
Demasiado bueno para la escuela, soy tan rudo contigo
There's no rules in the life we choose
No hay reglas en la vida que elijimos
I gotta ride for something, gotta die for something
Debo de viajar por algo, debo morir por algo
Say you only live once, we'll I keep it 100
Dices que vives una vez, lo mantendremos al cien
Mo money, mo problems keep on coming
Más dinero, más problemas siguen llegando
Tryin, a nigga go back but these niggas keep frontin
Intentando, a un nigga regresar pero ellos siguen frotando
Right now everything going right, it could fuck up tonight though
Ahora todo va bien, podría joderse todo está noche
Said nothing's impossible
Dije nada es imposible
See me runnin through the city, no obstacles
Mirame corriendo a través de la ciudad, nada de obstáculos
No option two, one way to go
Ninguna segunda opción, un solo camino por el cual ir


I never waited on a miracle
Yo nunca espere un milagro
There ain't no miracles round here
No hay miragros por aquí
There ain't no miracles…
No hay miragros...
I'm not afraid of the impossible
Yo no tengo miedo a lo imposible
There ain't impossible round here
No hay milagros por aquí
There ain't impossible, no
No es imposible,no


I ain't afraid, I'm already dead
Yo no tengo miedo, yo ya estoy muerto
I just don't know when we goin
Yo solo no se cuando vamos
It's crazy how the devil gets us when we heaven-sent
Es una locura como el diablo nos atrapa cuando no hemos enviado
My hands already red, I lost so many men
Mis manos ya están rojas, yo eh perdido tantos hombres
Heavy is the head that bares the crown that I'm wearin man
Pesada es la cabeza que lleva la corona que tengo puesta
I was a loser just tryna fit and I let em in
Yo era u. perdedor sólo intentando caber y los deje entrar
But those were school days, I grew up, now I'm on Letterman
Pero esos eran días de escuela, yo crecí, ahora estoy en palabras hombre
I never thought that a song I wrote in a minivan
Nunca pensé que una canción que yo escribí en una minivan
Would ever have the impact I'm reading inside these letters man
Tendría el impacto estoy leyendo dentro de estas palabras hombre
Dear Kells I heard yo story and felt it man
Queridos Kells yo escuché sus historias y lo sentí hombre
Your voice inspires, I feel like I can do anything
Tu voz me inspira, siento que yo puedo hacer lo que sea
By the way, I sent you something from my brother
E hechosl, te envío algo de mi hermano
Open it up, a razor felt, it was a cutter, damn!
Abrelo, un filoso sentimiento, era un cortador vaya!
What if you were me, in 2003?
¿Y si tu fueras yo, en 2003?
Rap was just a dream black jeans, burning blank CD's, feed em to the streets
Rap era un sueño mezclillas negras, CD's blancos ardientes, alimentalos a las calles
Would you let adversity as you are, come for money
Dejarías la advertencia como eres, ven por dinero
Guys you all realize everything you need's inside you
Ya vieron todo lo que necesitas está dentro de ti


I never waited on a miracle
Yo nunca espere un milagro
There ain't no miracles round here
No hay miragros por aquí
There ain't no miracles…
No hay miragros...
I'm not afraid of the impossible
Yo no tengo miedo a lo imposible
There ain't impossible round here
No hay milagros por aquí
There ain't impossible, no
No es imposible,no


I never waited on a miracle
Yo nunca espere un milagro
There ain't no miracles round here
No hay miragros por aquí
There ain't no miracles…
No hay miragros...
I'm not afraid of the impossible
Yo no tengo miedo a lo imposible
There ain't impossible round here
No hay milagros por aquí
There ain't impossible, no
No es imposible,no