La Dispute Andria letra traducida en español
La Dispute Andria Letra
La Dispute Andria Traduccion
You still cross my mind from time to time. And I mostly smile.
Todavía cruzas mi mente de vez en cuando.Y casi siempre sonrío
Still so set on finding out where we went wrong and why
Todavía tan decidido en averiguar en qué nos equivocamos y por qué
So I retrace our every step with an unsure pen
Así que retraso cada paso con un lápiz inseguro
trying to figure out what my head thinks
Tratando de descubrir lo que mí mente piensa
but my head just ain't what it used to be.
Pero mi mente no es la misma de antes
And then again, what's the point anyway?
y aun así, ¿cuál es el punto?
I remember you ascending all the stairs up to the balcony
te recuerdo subiendo las escaleras hasta el balcón
to see if you could see me - hidden quietly away
Para ver si me podías ver me escondido calladamente
And I remember the skin of your fingers
y recuerdo la piel de tus dedos
The spot three quarters up I'd always touch when I was out of things to say.
El lugar tres cuartos arriba que tocaba cuando no tenía nada que decir
You held my hand, but you were too afraid to speak, you were too afraid to speak and I could never understand.
sostuviste mi mano, pero estabas demasiado asustada de hablar, tuviste demasiado miedo de hablar y yo nunca pude entender.
I remember when you leaned in quick to kiss me, and I swear
Y recuerdo cuando te acercaste rápidamente para besarme, y juro
that not a single force on earth could stop the trembling of my hand
que no hay ninguna fuerza en esta tierra que pudiera parar el temblor de mi mano
And I remember how you smiled through the smoke
Y recuerdo como sonreías a través del humo
in a crowded little coffeehouse and laughed at all my jokes.
en una pequeña cafetería llena y te reías de todos mis chistes
And I remember the way that you dressed and
Y me acuerdo de la forma en que te vestías y
how we wasted all the best of us in alcohol and sweat
como gastamos lo mejor de nosotros en alcohol y sudor
And I remember when I knew that you'd be leaving, how I barely kept up breathing
Y recuerdo cuando me entere que te ibas, como apenas me mantenía respirando
and I bet if I had to do it all again, I'd feel the same pain
Y apuesto que si lo tuviera que hacer todo otra vez, sentiría el mismo dolor
And I remember panicked circles in the terminal in tears.
Y me acuerdo de círculos de pánico en el terminal llorando
How I wept to god in fits. I've hated airports ever since.
Como le lloré a Dios a cántaros. Desde entonces he odiado los aeropuertos
It must be true what people say, that only time can heal the pain.
Debe ser verdad lo que la gente dice que solo el tiempo puedo curar el dolor
And every single day I feel it fade away, but -
Y cada día lo siento disminuir pero
I still remember how the distance tricked us
Todavía me acuerdo como la distancia nos engañó
and lead us helpless by the wrist into a pit to be devoured.
Y nos llevo de las mangas a un hueco para ser devorados
I still remember how we held so strong to this
Todavía me acuerdo como nos sostuvimos tan fuerte a esto
though we had never really settled on a way out.
Aunque no teníamos una forma para salir
I still remember the silence, and how we'd always find a way
Y recuerdo el silencio y como siempre encontrábamos una forma
to turn and run to our mistakes.
Para dar vuelta y correr a nuestros errores.
I still remember how it all came back together just to fall apart again.
Todavía recuerdo como todo volvió a unirse sólo para desmoronarse nuevamente.
My dear, I hear your voice in mine.
Mi cariño, escucho tu voz en la mía.
I've been alone here
he estado solo aquí
I've been alone here
he estado solo aquí
I've been afraid, my dear
he tenido miedo , cariño
I've been afraid, my dear
he tenido miedo , cariño
I've been at home here
he estado en casa aquí
I've been at home here
he estado en casa aquí
You've been away for years
has estado lejos por años
You've been away for years
has estado lejos por años
I've been alone
he estado solo
I've been alone
he estado solo
I've been alone
he estado solo
I've been alone
he estado solo
I breathed your name into the air; I etched your name into me.
Respire tu nombre en el aire, grabé tu nombre en mi
I felt my anger swelling; I swam into its sea.
Sentí mi ira surgir, Y nadé en su mar
I held your name inside my heart, but it got buried in my fear.
guarde tu nombre en mi corazón, pero se enterro en mi miedo
It tore the wiring of my brain; I did my best to keep it clear.
Rompió los cables de mi cerebro; Hice lo que pude para dejarlos desenredados
So, dear, no matter how we part, I hold you sweetly in my head.
Asi que cariño, no importa como nos separemos, te tengo dulcemente en mi cabeza
And if I do not miss a part of you, a part of me is dead.
Y si no extraño una parte de ti, una parte de mi ha muerto
If I can't love you as a lover, I will love you as a friend.
Si no puedo amarte como un amante, te amaré como amigo
And I will lay a bed before you; keep you safe until the end.
Y pondré una cama detrás tuyo, te mantendré a salvo hasta el fin