Leslie Odom Jr. Washington On Your Side letra traducida en español
Feat Daveed Diggs, Okieriete Onaodowan, Original Broadway Cast of HamiltonLeslie Odom Jr. Washington On Your Side Letra
Leslie Odom Jr. Washington On Your Side Traduccion
It must be nice, it must be nice
Debe ser bueno, debe ser bueno
To have Washington on your side
Tener a Washington a tu lado
Every action has an equal opposite reaction
Cada acción tiene su reacción opuesta
Thanks to Hamilton, our cabinet's fractured into factions
Gracias a Hamilton, nuestro gabinete esta fracturado en facciones
Try not to crack under the stress, we're breaking down like fractions
Trata de no romperte bajo el estres, nos rompemos como fracciones
We smack each other in the press, and we don't print retractions
Nos golpeamos en la prensa, y no imprimimos retracciones
I get no satisfaction witnessing his fits of passion
No me da satisfacción ser testigo de sus arranques de pasión
The way he primps and preens and dresses like the pits of fashion
La manera en la que se acicala y arregla y viste, como un abismo de moda
Our poorest citizens, our farmers, live ration to ration
Nuestros ciudadanos mas pobres, nuestros granjeros, viven de ración en ración
As Wall Street robs ‘em blind in search of chips to cash in
Mientras Wall Street los roba ciegos en busca de fragmentos que cobrar
This prick is asking for someone to bring him to task
Este tipo esta pidiendo que alguien lo ponga en su lugar
Somebody give me some dirt on his vacuous mask so we can at last unmask him
Alguien deme tierra de su máscara vacia para poder desenmascararlo
I'll pull the trigger on him, someone load the gun and cock it
Yo aprieto el gatillo, alguien cargue la pistola y gírela
While we were all watching, he got Washington in his pocket
Mientras todos miramos, el tiene a Washington en el bolsillo.
It must be nice, it must be nice
Debe ser bueno, debe ser bueno
To have Washington on your side
Tener a Washington a tu lado
It must be nice, it must be nice
Debe ser bueno, debe ser bueno
To have Washington on your side
Tener a Washington a tu lado
Look back at the Bill of Rights (which I wrote!)
Mira hacia atrás, a la Declaración de Derechos (Que yo escribí!)
The ink hasn't dried
La tinta aun no ha secado
It must be nice, it must be nice
Debe ser bueno, debe ser bueno
To have Washington on your side
Tener a Washington a tu lado
So he's doubled the size of the government
Asi que doblo el tamaño del gobierno
Wasn't the trouble with much of our previous government size
Cual era el problema con el tamaño del gobierno anterior?
Look in his eyes, see how he lies, follow the scent of his enterprise
Mira en sus ojos, y ve como miente, sigue el aroma de su empresa
Centralizing national credit and making American credit competitive
Centralizando el credito nacional y haciendo el credito Americano competitivo
If we don't stop it, we aid and abed it!
Si no lo paramos, lo estamos ayudando y asistiendo!
I have to resign!
Tengo que renunciar!
Somebody has to stand up for the South!
Alguien tiene que defender el Sur!
Well, somebody has to stand up to his mouth!
Bien, pues alguien tiene que hacerle frente a su boca!
If there's a fire you're trying to douse
Si hay un incendio que intentas calmar
You can't put it out from inside the house!
No lo puedes apagar por dentro de la casa!
I'm in the cabinet, I am complicit and watching and grabbing the power and kiss it
Estoy en el gabinete, soy complice. Y viendo y tomando el poder y besandolo
If Washington isn't gon' listen to disciplined dissidents
Si Washington no va a escuchar a los disidentes disciplinados
This is the difference, this kid is out!
Hay una diferencia, el chico esta afuera!
OH! This immigrant isn't somebody we chose!
Oh! Este inmigrante no es quien elegimos!
OH! This immigrant's keeping us all on our toes!
Oh! Este inmigrante nos trae de puntillas!
OH! Let's show these Federalists what they're up against!
Oh! Enseñemosle a estos Federalistas conta quien estan!
OH! Southern motherfucking Democratic-Republicans!
Oh! Los demócratas-republicanos cabrones del Sur!
OH! Now follow the money and see where it goes!
Oh! Sigue el dinero y ve a donde va!
OH! Because every second, the treasury grows!
Oh! Porque cada segundo, la tesorería aumenta!
OH! If we follow the money and see where it leads
Oh! Sigue el dinero y ve a donde dirige!
Get in the weeds, look for the seeds of Hamilton's misdeeds!
Mira entre los matorrales y busca por las semillas de de los delitos de Hamilton!
It must be nice, it must be nice…
Debe ser bueno, debe ser bueno
Follow the money and see where it goes!
Oh! Sigue el dinero y ve a donde va!
It must be nice, it must be nice…
Debe ser bueno, debe ser bueno
The emperor has no clothes
El emperador no tiene ropa
We won't be invisible
No seremos invisibles
We won't be denied!
No seremos negados!
Still…
Aun asi...
It must be nice, it must be nice
Debe ser bueno, debe ser bueno
To have Washington on your side
Tener a Washington a tu lado