Lukas Graham Mama Said letra traducida en español
Lukas Graham Mama Said Letra
Lukas Graham Mama Said Traduccion
Mama said that it was quite alright
Mamá decía que todo estaba bien
Our kind of people had a bed for the night
Nuestro tipo de gente tenía una cama para la noche
And it was OK
Y estaba bien
Mama told us we are good kids
Mamá nos dijo que éramos buenos niños
And daddy told us never listen to the ones
Y papá nos dijo que nunca escucháramos
Pointing nasty fingers and making fun
A aquellos que nos apuntaban con sus sucios dedos y que hacían burlas de nosotros
'Cause we were good kids
Porque fuimos buenos niños
Remember asking both my mom and dad
Recuerdo preguntarle a ambos mi madre y mi padre
Why we never traveled to exotic lands
Porqué nunca viajamos a islas exóticas
We only ever really visit friends
Solo visitabamos amigos
Nothing to tell when the summer ends
Nada que contar cuando el verano terminaba
We never really went buying clothes
Nunca fuimos realmente a comprar ropa
Folks were passing on this stuff in plenty loads
La gente pasaba con esta cosa en muchas cargas
New shoes once a year and then
Zapatos nuevos una vez al año
Out to play ball so we could ruin them
y después al salir a jugar a la pelota los arruinababamos
When mama said that it was okay
Cuando mamá decía que estaba bien
Mama said that it was quite alright
Mamá decía que todo estaba bien
Our kind of people had a bed for the night
Nuestro tipo de gente tenía una cama para la noche
And it was OK
Y estaba bien
Mama told us we were good kids
Mamá nos dijo que éramos buenos niños
And daddy told us never listen to the ones
Y papá nos dijo que nunca escucháramos
Pointing nasty fingers and making fun
A aquellos que nos apuntaban con sus sucios dedos y que hacían burlas de nosotros
'Cause we were good kids
Porque fuimos buenos niños
Don't get me wrong I didn't have it bad
No me malinterpreten no me lo tomaba a mal
I got enough loving from my mom and dad
Recibí suficiente amor de mamá y papá
But I don't think they really understood
Pero creo que realmente no me entendieron
When I said that I wanted the deal in Hollywood
cuando les dije que quería firmar con Hollywood
I told them I'll be singing on TV
Les dije que estaría cantando en televisión
The other kids were calling me a wannabe
Los otros niños me llamaban "Soñador"
The older kids they started bugging me
Los niños mayores se comenzaron a burlar de mí
But now they're all standing right in front of me
Pero ahora todos ellos están de pie justo en frente de mi
When mama said that it was okay
Cuando mamá decía que estaba bien
Mama said that it was quite alright
Mamá decía que todo estaba bien
Our kind of people had a bed for the night
Nuestro tipo de gente tenía una cama para la noche
And it was OK
Y estaba bien
Mama told us we were good kids
Mamá nos dijo que éramos buenos niños
And daddy told us never listen to the ones
Y papá nos dijo que nunca escucháramos
Pointing nasty fingers and making fun
A aquellos que nos apuntaban con sus sucios dedos y que hacían burlas de nosotros
'Cause we were good kids
Porque fuimos buenos niños
I know which place I'm from
Sé del lugar que vengo
I know my home
conozco mi hogar
When I'm in doubt and struggling
Cuando estoy en la duda y luchando
That's where I go
Ahí es donde voy
An old friend can give advice
Un viejo amigo puede dar consejo
When new friends only know a half story
Cuando los nuevos amigos solo saben la mitad de la historia
That's why I'm always keep them tight
Por eso los mantengo alejados
And why I'm okay
Y por lo que estoy bien
I said I'm OK
Decía que estaba bien
You know what my mama said
Sabes lo que me decía mi madre
You know what she told me
Sabes lo que me contaba
My mama said that it was OK
Mi mamá decia que estaba bien
Mama said that it was quite alright
Mamá decía que todo estaba bien
Our kind of people had a bed for the night
Nuestro tipo de gente tenía una cama para la noche
And it was OK
Y estaba bien
Mama told us we were good kids
Mamá nos dijo que éramos buenos niños
And daddy told us never listen to the ones
Y papá nos dijo que nunca escucháramos
Pointing nasty fingers and making fun
A aquellos que nos apuntaban con sus sucios dedos y que hacían burlas de nosotros
'Cause we were good kids
Porque fuimos buenos niños
Mama said that it was okay
Mamá decía que estaba bien
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
When mama said that it was okay
Cuando mamá decía que estaba bien
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba, ba-ba-ba ba-ba
When mama said that it was okay...
Cuando mamá decía que estaba bien...