Letras.org.es

Modà Non è mai abbastanza letra traducida en español


Modà Non è mai abbastanza Letra
Modà Non è mai abbastanza Traduccion
Se, ti chiedessero se c'è,
Si, te preguntase si existe
qualcuno che ti ha amata al punto di pensare che poi in cambio non voleva niente,
Alguien que te ha amado al punto de pensar que no quería nada
tranne fossi felice, che ti lasciasse in pace
Excepto fueses feliz, que te dejase en paz
e di riaverlo accanto per fargli capire che per te,
y de volverlo a ver cerca para hacerle entender que por ti
non è mai abbastanza, no non è mai abbastanza,
No es sufficiente, no es suficiente
scusa se ti interrompo, ma forse non ti rendi conto che per me,
Perdona si te interrumpo, pero tal vez no te das cuenta que para mí
non esiste il mondo perché per prima esisti tu.
No existe el mundo por que primero existes tú


Tu che mi attraversi e tu,
Tú qué me atraviesas y tú
tu che di stelle vesti il cielo e mi convinci che di te non ne avrò mai abbastanza.
Tú qué de estrellas vistes el cielo y me convences que de ti no tendré jamás suficiente
E tu, ciò che poi non ti aspetti, tu che piangi e non nascondi niente,
Y tú, que no te esperas , tú qué lloras y no escondes nada
neanche quando dici che hai sbagliato e vuoi cambiare, tu, così forte e sola, tu...
Tampoco cuando dices que te has equivocado y quieres cambiar, tú, tan fuerte y sola, tú


Tu, così diversa e uguale, tu campo di girasoli accendi i miei sorrisi,
Tú, tan diferente e igual, tú, campo de girasoles, enciendes mis sonrisas
quando prima di spogliarti dici che,
Cuando antes de desnudarte dices que
di me tu ti vergogni e cambi espressione e dici amami più forte e fai tremare il mondo,
De mi tú te avergüenzas y cambias expresiones y dices ámame más fuerte y haces temblar al
ma non capisci che, non esiste il mondo, perché per prima esisti tu.
Pero no entiendes que, no existe el mundo por que primero existes tú.


Tu che mi attraversi e tu,
Tú qué me atraviesas y tú
tu che di stelle vesti il cielo e mi convinci che di te non ne avrò mai abbastanza.
Tú qué de estrellas vistes el cielo y me convences que de ti no tendré jamás suficiente
E tu, ciò che poi non ti aspetti, tu che piangi e non nascondi niente,
Y tú, que no te esperas , tú qué lloras y no escondes nada
neanche quando dici che hai sbagliato e vuoi cambiare...
Tampoco cuando dices que te has equivocado y quieres cambiar


Tu, tu che mi attraversi e tu, ciò che poi non ti aspetti,
Tú, tú qué me atrevidas y tú, que no te esperas
mi convinci che di te non ne avrò mai abbastanza...
Me convences que de ti no tendré jamás suficiente


Tu così forte e sola, tu...
Tú tan fuerte y sola, tú