Neck Deep Candour letra traducida en español
Neck Deep Candour Letra
Neck Deep Candour Traduccion
Yesterday saw you missing, Drawn to the light in the distance
Ayer vi que no estabas, atraído a la luz en la distancia
Holding her hand while she listened, She told him how much she would miss him
Sosteniéndole su mano mientras escuchaba, ella le dijo lo mucho que lo extrañaría
Said his goodbyes to his children, And let the weight fade away
Se despedió de su hijos y dejó que el agobio se desvaneciera
I have your hands, But I have my mother's eyes
Tengo tus mismas manos, pero tengo los ojos de mi madre
Your tact and poise
Tu tacto y equilibrio
And her sense of wrong and right
Y su sentido moral
Heard you awake in the middle of the night, Letting go of the things you keep inside
Te escuché despierto en la mitad de la noche, liberándote de las cosas que mantienes en tu interior
Worked your fingers to the bone
Trabajaste hasta los huesos
To be sent home with a cardboard box
Parta ser enviado a casa con una caja de cartón
Filled with everything you've known, All things come to be loved and lost
Llena con todo lo que has conocido. Todas las cosas llegan para ser amadas y perdidas
I'll keep a moment sealed in time inside a picture frame, A small reminder of the days I thought would never change
Mantendré un momento sellado en el tiempo dentro de un marco de pintura, un pequeño recuerdo de los días que pensé que nunca cambiarían
They always say it's clear to see
Ellos siempre dicen que es claro de ver
How parts of you shine through in me
Cómo partes de ti brillan a través de mí
I think you know, you won't be here forever
Creo que lo sabes, no estarás aquí para siempre
And you're counting down the days'
Y ya estás contando los días
Til you can rest your tired eyes and let it slip away
Hasta que puedas reposar tus cansados ojos y puedas dejarlo ir
The lessons learned at your side
Las lecciones aprendidas a tu lado
Will stay with me all my life, The man I hope to become, I know is deep down inside
Permanecerán conmigo toda mi vida, sé que el hombre en el que espero convertirme está en lo más profundo de mi interior
I know, you don't even need to say, I know you're proud in your own way
Sé que ni siquiera necesitas decirlo, sé que estás orgulloso en tu propio camino
I know you're proud in your own way
Sé que estás orgulloso en tu propio camino
And you watched me grow up
Y me viste crecer
As I watched you grow older, The chip off your block, held me up on your shoulders
Mientras te veía envejecer, y así como de tal palo tal astilla, me sostuviste en tus hombros
I wish I told you yesterday
Desearía habértelo dicho ayer