NF Breathe letra traducida en español
NF Breathe Letra
NF Breathe Traduccion
I grew up in a small place, had to drive an hour just to see a movie
Crecí en un lugar pequeño, tenia que conducir una hora sólo para ver una película
I'm a simple person, city life just doesn't move me
Soy una persona sencilla, la vida de la ciudad no me mueve
I'd rather be home with my grandparents and playing Uko
Prefiero estar en casa con mis abuelos y jugar
Didn't wanna leave but this dream's calling, I had to do it
No quería irme, pero este sueño estaba llamando, tenía que hacerlo
I left my girl there, wish I would've done it different
Dejé a mi chica allí, ojalá lo hubiera hecho diferente
She was right when she told me that I don't ever listen
Ella tenía razón cuando me dijo que no escucho
I told her I would change a million times and never did it
Le dije que cambiaría un millón de veces y nunca lo hice
Apologies don't mean a thing if you don't ever fix it
Las disculpas no significan nada si no lo solucionas
I love what I do but it's not what I expected
Me encanta lo que hago, pero no es lo que esperaba
This industry is not your friend, well it's my perspective
Esta industria no es tu amiga, así es mi perspectiva
Sometimes the closest people to you make you feel protected
A veces, la gente más cercana a ti te hace sentir protegido
But those are the same people that hurt you most and leave you guessing
Pero esas son las mismas personas que más te hieren y te dejan adivinar
Some people say nobody's perfect but expect perfection
Algunas personas dicen que nadie es perfecto, pero esperan la perfección
How you supposed to find the answer if you don't ask the question?
¿Cómo se supone que debes encontrar la respuesta si no haces la pregunta?
Sometimes I look into the mirror and talk to my reflection
A veces me miro al espejo y habló con mi reflejo
When I go home and turn the music off, what am I left with?
Cuando vuelvo a casa y apago la música, ¿qué me queda?
Breathe
Respira
Breathe
Respira
We used to be close but it's time past, we became disconnected
Solíamos estar cerca pero ya es tiempo pasado, nos desconectamos
You never felt love and I always felt disrespected
Tu nunca sentiste amor y yo siempre me sentí irrespetado
Your family thought I was a joke, I was always defensive
Tu familia pensaba que era una broma, siempre estando a la defensiva
They just wanted what was best for you, I just couldn't accept it
ellos sólo querían lo mejor para vos, yo solo no lo podía aceptar
And hurting you was not a part of my plan or my intentions
Y lastimarte nunca fue parte de mis planes o mis intenciones
But I was immature, I guess I had to learn some lessons
pero era inmaduro, supongo que tenía que aprender algunas lecciones
We grew apart and our lives went in different directions
Nos separamos y nuestras vidas tomaron caminos diferentes
And there's a lot of responsibilities that I neglected
Y hay un montón de responsabilidades que descuide
I had a lot that was bottled inside, couldn't express it
Tenía muchas cosas contenidas, no podía expresarlas
And this pain won't leave, I can feel the depression
Y este dolor no se va, puedo sentir a la depresión
It's taking over my body, feels like I'm always stressing
tomando control sobre mi cuerpo, se siente como estar constantemente estresado
Doctor told me I should sleep, but I'm always restless
Doctores me dijieron que debería dormir, pero siempre soy imprudente
I lay awake at night and think, my thoughts are relentless
Me quedo despierto y pienso, mis pensamientos son implacables
I need a moment to breathe, I need a moment to vent this
necesito un momento para respirar, necesito un momento para ventilar esto
I seem to be the only person that I play pretend with
Parezco ser la única persona a la que intentó engañar
And when I turn the music off, what am I really left with huh?
Y cuando apago la música ¿Qué es lo que realmente queda?