No Doubt Just a Girl letra traducida en español
No Doubt Just a Girl Letra
No Doubt Just a Girl Traduccion
Take this pink ribbon off my eyes
Quita esta venda rosa de mis ojos
I'm exposed and it's no big surprise
Me expongo y no es una gran sorpresa
Don't you think I know exactly where I stand
No piensas que yo se exactamente donde me paro
This world is forcing me to hold your hand
El mundo me obliga a tomar tu mano
'Cause I'm just a girl, a little 'ol me
Porque solo soy una choca, una pequeña yo
Well don't let me out of your sight
Bueno no despegues tu vista de mi
Oh I'm just a girl, all pretty and petite
Oh soy solo una chica, linda y pequeña
So don't let me have any rights
Así que no me dejes tener mis derechos
Oh... I've had it up to here!
Oh... Lo he tenido en la cima!..
The moment that I step outside
El momento que camine hacia afuera
So many reasons for me to run and hide
Muchas razones para correr y esconderse
I can't do the little things I hold so dear
No puedo hacer las pequeñas cosas que me aferro, querido
'Cause it's all those little things that I fear
Porque son todas esas pequeñas cosas que temo
'Cause I'm just a girl I'd rather not be
Porque solo soy una chica, preferiría no ser lo
'Cause they won't let me drive late at night
Porque no me dejaran conducir en la noche
Oh I'm just a girl, guess I'm some kind of freak
Oh solo soy una chica, supongo soy algún tipo de fenómeno
'Cause they all sit and stare with their eyes
Porque todas se sientan y ven con sus ojos
Oh I'm just a girl, take a good look at me
Oh solo soy una chica, mirame bien
Just your typical prototype
Solo tu típico prototipo
Oh... I've had it up to here!
Oh... Lo he tenido en la cima!..
Oh... am I making myself clear?
Oh... me estoy haciendo clara?
I'm just a girl
Soy solo una chica
I'm just a girl in the world...
Soy solo una chica en el mundo
That's all that you'll let me be!
Es todo lo que me dejas ser!
I'm just a girl, living in captivity
Soy solo una chica, viviendo en cautiverio
Your rule of thumb makes me worry some
Tu regla de pulgares me hace preocuparme un poco
I'm just a girl, what's my destiny?
Soy solo una chica, ¿cual es mi destino?
What I've succumbed to is making me numb
Que me he sucumbido es lo que me ha entumecido
Oh I'm just a girl, my apologies
Oh soy solo una chica, mis disculpas
What I've become is so burdensome
En lo que me he convertido ha sido muy turbulento
Oh I'm just a girl, lucky me
Oh soy solo una chica, suertuda yo
Twiddle-dum there's no comparison
Acrobacias, no hay comparación
Oh... I've had it up to!
Oh... lo he tenido en la cima!?
Oh... I've had it up to!
Oh... lo he tenido en la cima!?
Oh... I've had it up to here!
Oh... Lo he tenido en la cima!..