Owl City Bird With a Broken Wing letra traducida en español
Owl City Bird With a Broken Wing Letra
Owl City Bird With a Broken Wing Traduccion
So I walk alone
Así que camino solo
down the darkest roads
por los caminos más oscuros
'cause I've always known
porque siempre he sabido
how the story goes.
como va la historia
When the curtain falls
cuando las cortinas caigan
I'll be wearing thin
perderé la paciencia
clawing at the walls
rasguñando las paredes
as they're closing in.
mientras se cierran
In this twisted plot
en esta retorcida historia
I was destined for...
a la que estoy destinado
I'm an astronaut
Soy un astronauta
on the ocean floor.
en el fondo marino
So misunderstood
sin que me entiendan
'til the bloody end.
hasta el final sangriento
How I wish I could
como desearía
do it all again.
hacer todo otra vez.
It feels like I'm a lone survivor
Se siente como si fuera un solitario sobreviviente
forgotten in a dark and deadly world.
olvidado en un oscuro y muerto mundo
And on my own
y por mi cuenta
I walk alone.
Camino solo
To see the sun again
Por ver el sol otra vez
I'd give anything.
Daría cualquier cosa
But life demands a final chapter
Pero la vida demanda un capítulo final
a story that we all must leave behind.
una historia que todos debemos dejar atrás.
It's do or die
Es hacerlo o morir
and this is mine.
y esta es la mía
The anthem of a bird
El himno de un ave
with a broken wing.
con un ala rota.
It's another night
Es otra noche
of the living dead.
de los muertos vivientes.
Like a viper bite
Como la mordida de una víbora
in a spiderweb.
en la tela de una araña.
It's so deathly dark
Está mortalmente oscuro
in the alleyway
en el callejón
and a bleeding heart
y un corazón sangriento
makes you easy prey.
te hace presa fácil.
I would run and hide
Correría y me escondería
for the afternoon
en la tarde
with the butterfly
con la mariposa
in the panic room.
en el cuarto de pánico.
Though I won't be missed
Pienso que no seré extrañado
I would say it's time
Diría que es tiempo
for a different twist
de un giro
in the story line.
en el guión.
It feels like I'm a lone survivor
Se siente como si fuera un solitario sobreviviente
forgotten in a dark and deadly world.
olvidado en un oscuro y muerto mundo
And on my own
y por mi cuenta
I walk alone.
Camino solo
To see the sun again
Por ver el sol otra vez
I'd give anything.
Daría cualquier cosa
But life demands a final chapter
Pero la vida demanda un capítulo final
a story that we all must leave behind.
una historia que todos debemos dejar atrás.
It's do or die
Es hacerlo o morir
and this is mine.
y esta es la mía
The anthem of a bird
El himno de un ave
with a broken wing.
con un ala rota.
The anthem of a bird
El himno de un ave
with a broken wing.
con un ala rota.
It feels like I'm a lone survivor
Se siente como si fuera un solitario sobreviviente
forgotten in a dark and deadly world.
olvidado en un oscuro y muerto mundo
And on my own
y por mi cuenta
I walk alone.
Camino solo
To see the sun again
Por ver el sol otra vez
I'd give anything.
Daría cualquier cosa
But life demands a final chapter
Pero la vida demanda un capítulo final
a story that we all must leave behind.
una historia que todos debemos dejar atrás.
It's do or die
Es hacerlo o morir
and this is mine.
y esta es la mía
The anthem of a bird
El himno de un ave
with a broken wing.
con un ala rota.
The anthem of a bird
El himno de un ave
with a broken wing.
con un ala rota.
The anthem of a bird
El himno de un ave
with a broken wing.
con un ala rota.
Tell the world I know
Dile al mundo que conozco
that my mind is made.
que senté mi cabeza
It's a horror show
es un show de horror
but I'm not afraid.
pero.no estoy asustado
Though I won't be missed
Pienso que no seré extrañado
I would say it's time
Diría que es tiempo
for a different twist
de un giro
in the story line.
en el guión.