Letras.org.es

Panic! At the Disco Camisado letra traducida en español


Panic! At the Disco Camisado Letra
Panic! At the Disco Camisado Traduccion
The I. V. and your hospital bed
La intravenosa y tu cama del hospital
This was no accident
Este no era un accidente
This was a therapeutic chain of events
Fue una cadena terapeutica de eventos


This is the scent of dead skin on a linoleum floor
Este es el olor de la piel muerta en el piso de linóleo
This is the scent of quarantine wings in a hospital
Este es el olor de los cuartos de cuarentena en un hospital
It's not so pleasant
No es tan agradable
And it's not so conventional
Y tampoco es tan convencional
It sure as hell ain't normal
De hecho que no es nada normal
But we deal, we deal
Sin embargo, nos las arreglamos, nos las arreglamos


The anesthetic never set in and I'm wondering where
El anestésico nunca se asentó y me pregunto dónde están
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
La apatía y la urgencia por las que pensé había llamado
It's not so pleasant
No es tan agradable
And it's not so conventional
Y tampoco es tan convencional
It sure as hell ain't normal
De hecho que no es nada normal
But we deal, we deal
Sin embargo, nos las arreglamos, nos las arreglamos


Just sit back, just sit back
Siéntate detrás, siéntate detrás
Just sit back and relax
Siéntate detrás y relájate
Just sit back, just sit back
Siéntate detrás, siéntate detrás
Just sit back and relapse
Solo sientate y recae
Again
Otra vez


Can't take the kid from the fight
No puedes quitar al niño de la pelea
Take the fight from the kid
Quita la pelea del niño
Sit back, relax
Sientate, relajate
Sit back, relapse again
Sientate, recae de nuevo
Can't take the kid from the fight
No puedes quitar al niño de la pelea
Take the fight from the kid
Quita la pelea del niño
Just sit back, just sit back
Siéntate detrás, siéntate detrás


You're a regular decorated emergency
Tu eres un decorado regular de emergencia
You're a regular decorated emergency
Tu eres un decorado regular de emergencia


This is the scent of dead skin on a linoleum floor
Este es el olor de la piel muerta en el piso de linóleo
This is the scent of quarantine wings in a hospital
Este es el olor de los cuartos de cuarentena en un hospital
It's not so pleasant
No es tan agradable
And it's not so conventional
Y tampoco es tan convencional
It sure as hell ain't normal
De hecho que no es nada normal
But we deal, we deal
Sin embargo, nos las arreglamos, nos las arreglamos


The anesthetic never set in and I'm wondering where
El anestésico nunca se asentó y me pregunto dónde están
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
La apatía y la urgencia por las que pensé había llamado
It's not so pleasant
No es tan agradable
And it's not so conventional
Y tampoco es tan convencional
It sure as hell ain't normal
De hecho que no es nada normal
But we deal, we deal
Sin embargo, nos las arreglamos, nos las arreglamos


Can't take the kid from the fight
No puedes quitar al niño de la pelea
Take the fight from the kid
Quita la pelea del niño
Sit back, relax
Sientate, relajate
Sit back, relapse again
Sientate, recae de nuevo
Can't take the kid from the fight
No puedes quitar al niño de la pelea
Take the fight from the kid
Quita la pelea del niño


Just sit back, just sit back
Siéntate detrás, siéntate detrás
Sit back, sit back, relax, relapse
Sientate, sientate, relajate, recae
Sit back, sit back, bababada
Sientate, sientate, bababada
You can take the kid out of the fight
Puede llevar al niño fuera de la lucha


You're a regular decorated emergency
Tu eres un decorado regular de emergencia
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
Las lesiones y contusiones me recordarán lo que hiciste cuando despertaste
You've earned your place atop the ICU's hall of fame
Tú ganaste un lugar en la parte superior de la lista del Salón de la Fama de la UCI
The camera caught you causing a commotion on the gurney again
La cámara te capturo causando una conmoción en la camilla de nuevo


You're a regular decorated emergency
Tu eres un decorado regular de emergencia
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
Las lesiones y contusiones me recordarán lo que hiciste cuando despertaste
You've earned your place atop the ICU's hall of fame
Tú ganaste un lugar en la parte superior de la lista del Salón de la Fama de la UCI
The camera caught you causing a commotion on the gurney again
La cámara te capturo causando una conmoción en la camilla de nuevo


Can't take the kid from the fight
No puedes quitar al niño de la pelea
Take the fight from the kid
Quita la pelea del niño
Sit back, relax
Sientate, relajate
Sit back, relapse again
Sientate, recae de nuevo
Can't take the kid from the fight
No puedes quitar al niño de la pelea
Take the fight from the kid
Quita la pelea del niño
Just sit back, just sit back
Siéntate detrás, siéntate detrás
Sit back, sit back, relax, relapse
Sientate, sientate, relajate, recae
Sit back, sit back, bababada
Sientate, sientate, bababada
You can't take the kid out of the fight
No puedes tomar al chico fuera de la pelea
The I. V. and your hospital bed
La intravenosa y tu cama del hospital
This was no accident
Este no era un accidente
This was a therapeutic chain of events
Fue una cadena terapeutica de eventos