Letras.org.es

Panic! At the Disco Don't Threaten Me with a Good Time letra traducida en español


Panic! At the Disco Don't Threaten Me with a Good Time Letra
Panic! At the Disco Don't Threaten Me with a Good Time Traduccion
Alright, alright
Bueno, bueno
Alright, alright
Bueno, bueno
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Bueno, bueno, aunque es un infierno de sentimientos
It's a hell of a feeling though
Aunque es un infierno de sentimientos
Alright, alright, it's a hell of a feeling though
Bueno, bueno, aunque es un infierno de sentimientos
It's a hell of a feeling though
Aunque es un infierno de sentimientos


Who are these people?
Quiénes son estas personas?
I just woke up in my underwear
Me despierto en ropa interior
No liquor left on the shelf
No hay licor en el estante de la izquierda
I should probably introduce myself
Probablemente debería presentarme
You shoulda' seen what I wore
Deberías haber visto lo que llevaba
I had a cane and a party hat
Tenía un bastón y un sombrero de fiesta
I was the king of this hologram
Yo era el rey de este holograma
Where there's no such thing as getting out of hand
Donde no hay tal cosa como salirse de las manos
Memories tend to just pop up
Recuerdos tienden a aparecerse
Drunk pre-meds and some rubber gloves
Borrachos pre-medicados y unos guantes de goma
Five-thousand people with designer drugs
5 mil personas con drogas de diseñador
Don't think I'll ever get enough
No creo que nunca voy a suficiente


Champagne, cocaine, gasoline
Champán, cocaína, gasolina
And most things in between
Y muchas cosas en el medio
I roam the city in a shopping cart
Recorro la ciudad en un carro de compra
A pack of camels and a smoke alarm
Un paquete de Camel (cigarrillos) y un detector de humo
This night is heating up
Esta noche se está calentando.
Raise hell and turn it up
Levantate infierno y subelo
Saying "If you go on, you might pass out in a drain pipe"
Diciendo: "Si sales, te puedes desmayar en un tubo de desagüe"
Oh, yeah
Oh, sí
Don't threaten me with a good time
No me amenaces con un buen momento


It's a hell of a feeling though
Aunque es un infierno de sentimientos
It's a hell of a feeling though
Aunque es un infierno de sentimientos
Alright, alright
Bueno, bueno
It's a hell of a feeling though
Aunque es un infierno de sentimientos
It's a hell of a feeling though
Aunque es un infierno de sentimientos


What are these footprints?
Que son estas huellas?
They don't look very human-like
No parecen humanas
Now I wish that I could find my clothes
Ahora desearía poder encontrar mi ropa
Bedsheets and a morning rose
Sábanas y un chupón
I wanna wake up
Me quiero despertar
Can't even tell if this is a dream
No puedo decir si esto es un sueño
How did we end up in my neighbors pool
Cómo terminamos en la picina de mi vecino
Upside-down with a perfect view?
Boca abajo con una vista perfecta?
Bar to bar at the speed of sound
De un bar a otro a la velocidad del sonido
Fancy feet dancing through this town
Pies lujosos que bailan a través de la ciudad
Lost my mind in a wedding gown
Perdi mi mente en un vestido de novia
Don't think I'll ever get it now
No creo que lo obtendre
(Don't think I'll ever get it now)
(No creo que lo obtendre)


Champagne, cocaine, gasoline
Champán, cocaína, gasolina
And most things in between
Y muchas cosas en el medio
I roam the city in a shopping cart
Recorro la ciudad en un carro de compra
A pack of camels and a smoke alarm
Un paquete de Camel (cigarrillos) y un detector de humo
This night is heating up
Esta noche se está calentando.
Raise hell and turn it up
Levantate infierno y subelo
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Diciendo: "Si te vas te puedes desmayar en una tubería"
Oh yeah
Oh si
Don't threaten me with a good time
No me amenaces con un buen momento


I'm a scholar and a gentleman
Yo soy un escolar y un caballero
And I usually don't fall when I try to stand
Y generalmente no me caigo cuando trato de pararme
I lost a bet to a guy in a Chiffon skirt
Perdí una apuesta a un chico en una falda de Chiffon
But I make these high heels work
Pero hago que estos tacones funcionen
I told you time and time again
Y te lo dije una y otra vez
I'm not as think as you drunk I am
Yo no estoy tan piensa como borracho que estoy
And we all fell down
Y todos caemos
When the sun came up
Cuando salió el sol
I think we've had enough
Creo que hemos tenido suficiente


Alright, alright, it's hell of a feeling though
Esta bien, esta bien, es un infierno de sentimiento aun que
It's a hell of a feeling though
Aunque es un infierno de sentimientos
Alright, alright it's a hell of a feeling though
Bueno, bueno, aunque es un infierno de sentimientos
It's a hell of a feeling though
Aunque es un infierno de sentimientos


Champagne, cocaine, gasoline
Champán, cocaína, gasolina
And most things in between
Y muchas cosas en el medio
I roam the city in a shopping cart
Recorro la ciudad en un carro de compra
A pack of camels and a smoke alarm
Un paquete de Camel (cigarrillos) y un detector de humo
This night is heating up
Esta noche se está calentando.
Raise hell and turn it up
Levantate infierno y subelo
Saying "If you go out you might pass out in a drain pipe"
Diciendo: "Si te vas te puedes desmayar en una tubería"
Oh yeah
Oh si
Don't threaten me with a good time
No me amenaces con un buen momento