Panic! At the Disco Golden Days letra traducida en español
Panic! At the Disco Golden Days Letra
Panic! At the Disco Golden Days Traduccion
I found a pile of polaroids in the crates of a record shop
Encontré un montón de polaroids en las cajas de una tienda de records
They were sexy, sexy looking back
Eran atractivas, atractivas mirando hacia atrás
From a night that time forgot
De una noche que el tiempo olvidó
Mhm
Mhm
Boy, he was something debonair in 1979
Chico, él era algo muy elegante en 1979
And she had Farrah Fawcett hair
Y ella tenía el cabello de Farrah Fawcett
Carafes of blood red wine
Garrafas de vino rojo sangre
Mhm
Mhm
In the summertime
En verano
In the summertime
En verano
Oh, don't you wonder when the light begins to fade?
Oh, ¿No te preguntas cuando es que la luces comienzan a desaparecer?
And the clock just makes the colors turn to gray
Y el reloj hace que los colores se vuelvan gris
Forever younger growing older just the same
Siempre joven, envejeciendo y apenas iguales
All the memories that we make will never change!
¡Todas las memorias que creamos nunca cambiarán!
We'll stay drunk! We'll stay tan! Let the love remain!
¡Mantengámonos ebrios! ¡Y bronceados! ¡Deja que el amor se quede!
And I swear that I'll always paint you.
Y yo juro que siempre te pintaré
Golden DAYS!
¡Días dorados!
Golden DAYS!
¡Días dorados!
Golden DAYS!
¡Días dorados!
Golden DAYS!
¡Días dorados!
I bet they met some diplomats on Bianca Jagger's new yacht
Apuesto a que conocieron a unos diplomáticos en el yate nuevo de Bianca Jagger
With their caviar and dead cigars
Con su caviar y puros muertos
The air was sauna hot
El aire caliente como sauna
Mhm
Mhm
I bet they never even thought of the glitter dancing on the skin
I bet they never even thought of the glitter dancing on the skin
The decades might have washed it out
Las décadas podrían haberlo lavado
As the flashes popped like pins
Mientras los destellos aparecieron como alfileres
Mhm
Mhm
In the summertime
En verano
In the summertime
En verano
Oh, don't you wonder when the light begins to fade?
Oh, ¿No te preguntas cuando es que la luces comienzan a desaparecer?
And the clock just makes the colors turn to gray
Y el reloj hace que los colores se vuelvan gris
Forever younger growing older just the same
Siempre joven, envejeciendo y apenas iguales
All the memories that we make will never change!
¡Todas las memorias que creamos nunca cambiarán!
We'll stay drunk! We'll stay tan! Let the love remain!
¡Mantengámonos ebrios! ¡Y bronceados! ¡Deja que el amor se quede!
And I swear that I'll always paint you.
Y yo juro que siempre te pintaré
Golden DAYS!
¡Días dorados!
Golden DAYS!
¡Días dorados!
Golden DAYS!
¡Días dorados!
Golden DAYS!
¡Días dorados!
Time can never break your heart but it will take the pain away
El tiempo nunca rompería tu corazón, pero puede quitar el dolor
Right now, our future's certain
Ahora mismo, nuestro futuro es certero
I won't let it fade away
No lo dejaré desvanecerse
Golden days.
Días dorados.
Golden days.
Días dorados.
Golden days
Días dorados
Golden days
Días dorados
GOLDEN DAYS!
¡Días dorados!
GOLDEN DAYS!
¡Días dorados!
GOLDEN DAYS!
¡Días dorados!
GOLDEN DAYS!
¡Días dorados!