Letras.org.es

Panic! At the Disco I Write Sins Not Tragedies letra traducida en español


Panic! At the Disco I Write Sins Not Tragedies Letra
Panic! At the Disco I Write Sins Not Tragedies Traduccion
Oh, well imagine
Oh bueno, imagina
As I'm pacing the pews in a church corridor
Mientras paseo por los bancos en el corredor de la iglesia
And I can't help but to hear
Y no puedo evitar oírla.
No, I can't help but to hear an exchanging of words
No, no puedo evitar escuchar un intercambio de palabras.
"What a beautiful wedding
"Qué hermosa boda"
What a beautiful wedding," says a bridesmaid to a waiter
"Qué hermosa boda" dice una dama de honor al camarero
"Oh yes, but what a shame
"Oh si, pero qué lastima


What a shame the poor groom's bride is a WHORE
Qué lastima que la novia del pobre novio sea una zorra"


I chime in with "Haven't you people ever heard of
Me entromento con un "¿Ustedes no han escuchado sobre
Closing the goddamn door?"
Cerrando la maldita puerta?
No, it's much better to face these kinds of things
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosas.
With a sense of poise and rationality
Con un poco de elegancia y racionalidad
I chime in, "Haven't you people ever heard of
Me entrometo en "¿Ustedes no han escuchado sobre
Closing the goddamn door?"
Cerrando la maldita puerta?


No, it's much better to face these kinds of things
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosas.


With a sense
Con un sentido.
Oh, well in fact
Oh bueno, de hecho.
Well, I'll look at it this way
Bueno, yo lo mirare de esta manera
I mean technically our marriage is saved
Quiero decir que tecnicamente nuestro matrimonio esta salvado
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Bueno esto es para un brindis, así que sirve la champaña
Oh, well in fact
Oh bueno, de hecho.
Well, I'll look at it this way
Bueno, yo lo mirare de esta manera
I mean technically our marriage is saved
Quiero decir que tecnicamente nuestro matrimonio esta salvado


Well this calls for a toast
Bueno, esto es para un brindis.
So pour the champagne, pour the champagne
Así que sirve el champán, sirve el champán.


I chime in with "Haven't you people ever heard of
Me entromento con un "¿Ustedes no han escuchado sobre
Closing the damn door?"
Cerrar la maldita puerta?"
No, it's much better to face these kinds of things
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosas.
With a sense of poise and rationality
Con un poco de elegancia y racionalidad
I chime in, "Haven't you people ever heard of
Me entrometo en "¿Ustedes no han escuchado sobre


Closing the goddamn door?"
Cerrando la maldita puerta?
No, it's much better to face these kinds of things
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosas.
With a sense of poise and rationality
Con un poco de elegancia y racionalidad


Again
De vuelta
I chime in, "Haven't you people ever heard of
Me entrometo en "¿Ustedes no han escuchado sobre
Closing the goddamn door?"
Cerrando la maldita puerta?
No, it's much better to face these kinds of things
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosas.
With a sense of poise and rationality
Con un poco de elegancia y racionalidad
I chime in, "Haven't you people ever heard of
Me entrometo en "¿Ustedes no han escuchado sobre
Closing the goddamn door?"
Cerrando la maldita puerta?
No, it's much better to face these kinds of things
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosas.
With a sense of poise and rationality
Con un poco de elegancia y racionalidad
Again
De vuelta