Panic! At the Disco Nails for Breakfast, Tacks for Snacks letra traducida en español


Panic! At the Disco Nails for Breakfast, Tacks for Snacks Letra
Panic! At the Disco Nails for Breakfast, Tacks for Snacks Traduccion
Watch your mouth oh oh oh because
Cuida tu boca, oh oh oh por que
Your speech is slurred enough
Tu discurso es bastante incomprensible
That you just might swallow your tongue
Que se puede tragar tu lengua
I'm sure you would want to give up the ghost
Estoy seguro de que quieres renunciar a los fantasmas
With just a little more poise than that
Con un poco más de equilibrio que eso


Or was it God who chokes
O fue Dios que eligió
In these situations, running late?
En esta situación, ¿llegando tarde?
Oh no, he called in
Oh, no, él llamó
Or was it God who chokes
O fue Dios que eligió
In these situations, running late?
En esta situación, ¿llegando tarde?
Oh no, he called in
Oh, no, él llamó


The hospice is
El hospicio es
A relaxing weekend getaway
Un fin de semana relajante
Where you're a cut above all the rest
En caso de que seas un corte por encima de todo lo demás
Sick and sad patients
Los pacientes enfermos y tristes
On first name basis with all the top physicians
Nombre como base para los mejores médicos


Prescribed pills
Píldoras preescritas
To offset the shakes
Para compensar los temblores
To offset the pills
Para compensar las píldoras
You know you should take
Tu sabes que debes tomártelo
It a day at a time
Un día a la vez


That's when you st-st-stutter something profound
Esto es cuando se ba-ba-balbucea algo profundo
To the support on the line
Para apoyar la línea
And with the way you've been talking
Y con el modo en que han intervenido
Every word gets you a step closer to hell
Cada palabra te acerca un paso más al infierno
That's when you st-st-stutter something profound
Esto es cuando se ba-ba-balbucea algo profundo
To the support on the line
Para apoyar la línea
And with the way you've been talking
Y con el modo en que han intervenido
Every word gets you a step closer to hell
Cada palabra te acerca un paso más al infierno


Prescribed pills
Píldoras preescritas
To offset the shakes
Para compensar los temblores
To offset the pills
Para compensar las píldoras
You know you should take
Tu sabes que debes tomártelo
It a day at a time
Un día a la vez


Prescribed pills
Píldoras preescritas
To offset the shakes
Para compensar los temblores
To offset the pills
Para compensar las píldoras
You know you should take
Tu sabes que debes tomártelo
It a day at a time
Un día a la vez


I am
Estoy
Alone in this bed, house, and head
Solo en esta cama, casa, y cabeza
And she never fixes this
Y ella nunca arregla esto
But at least she
Pero al menos ella...


I am
Estoy
Alone in this bedroom
Sólo en esta habitación
She never fixes this
Ella nunca arregla esto
But at least she
Pero al menos ella...


Prescribed pills
Píldoras preescritas
To offset the shakes
Para compensar los temblores
To offset the pills
Para compensar las píldoras
You know you should take
Tu sabes que debes tomártelo
It a day at a time
Un día a la vez


Prescribed pills
Píldoras preescritas
To offset the shakes
Para compensar los temblores
To offset the pills
Para compensar las píldoras
You know you should take
Tu sabes que debes tomártelo
It a day at a time
Un día a la vez


The hospice is
El hospicio es
A relaxing weekend getaway
Un fin de semana relajante
Where you're a cut above all the rest
En caso de que seas un corte por encima de todo lo demás
Sick and sad patients
Los pacientes enfermos y tristes
On first name basis with all the top physicians
Nombre como base para los mejores médicos