Philipp Poisel Seerosenteich letra traducida en español
Philipp Poisel Seerosenteich Letra
Philipp Poisel Seerosenteich Traduccion
Die Vögel haben sich eingeplustert,
Las aves han esponjada
die Fische schwimmen ihre Runden lang,
los peces nadan sus vueltas
die Wege sind tief eingeschneit,
los caminos están profundamente nevado
die Bäume biegen sich unter dem Gewicht
los árboles se doblan bajo el peso
und die Meerkatzen sieht man heute nicht
y los monos no son vistos hoy
und die Bären schlafen.
y osos durmiendo.
Dicht verpackt in Winterjacken sehn wir wie Eskimos aus,
Embalado en chaquetas de invierno vemos como los esquimales
nur noch das Gesicht schaut aus der Kapuze raus.
sólo la cara mira hacia fuera de la campana.
Deine Hand an meiner,
Su mano sobre mi
meine Handschuhe an deinen,
los guantes en su
deine warmen Wangen,
sus mejillas calientes
deine Lippen an meinen.
sus labios contra los míos.
Und die Schneeflocken fallen am Seerosenteich
Y los copos de nieve cayendo sobre el estanque de lirios
und die Schneeflocken fallen am Seerosenteich.
Y los copos de nieve cayendo sobre el estanque de lirios.
Auf Geheimenwegen gehen wir
En caminos secretos vamos
und vor den Gehegen stehen
y de pie delante de los recintos
nur ein Uhu schaut uns zuhu u.
Sólo un búho miraba zuhu u.
Im Giraffenhaus zieh ich meine Handschuh aus,
En la casa jirafa, me quito el guante
es ist warm hier, bei dir.
hace calor aquí contigo.
Außer uns und den Giraffen ist keiner da
Además de nosotros y las jirafas no hay nadie
und ich nehm´ dich in den Arm und träum von Afrika
y yo nehm' te abrazo y sueño de África
Dicht verpackt in Winterjacken sehn wir wie Eskimos aus,
Embalado en chaquetas de invierno vemos como los esquimales
nur noch das Gesicht schaut aus der Kapuze raus.
sólo la cara mira hacia fuera de la campana.
Deine Hand an meiner,
Su mano sobre mi
meine Handschuhe an deinen,
los guantes en su
deine warmen Wangen,
sus mejillas calientes
deine Lippen an meinen.
sus labios contra los míos.
Und die Schneeflocken fallen am Seerosenteich.
Y los copos de nieve cayendo sobre el estanque de lirios.
Und während du ´nen Schneeball machst
Y mientras lo hace nen la bola de nieve
und ich so deine Spuren im Schnee seh´,
y me Seh' por lo que sus huellas en la nieve
denk ich dran, dass nichts für immer ist.
Recuerdo, que nada es para siempre.
Und manchmal tut das weh.
Y a veces duele eso.
Komm nehm´ mich noch einmal in den Arm.
Ven nehm' mí una vez en el brazo.
Dicht verpackt in Winterjacken sehn wir wie Eskimos aus,
Embalado en chaquetas de invierno vemos como los esquimales
nur noch das Gesicht schaut aus der Kapuze raus.
sólo la cara mira hacia fuera de la campana.
Deine Hand an meiner,
Su mano sobre mi
meine Handschuhe an deinen,
los guantes en su
deine warmen Wangen,
sus mejillas calientes
deine Lippen an meinen.
sus labios contra los míos.
Und die Schneeflocken fallen am Seerosenteich.
Y los copos de nieve cayendo sobre el estanque de lirios.
Am Seerosenteich, am Seerosenteich.
El estanque de lirios, lirio de agua del estanque.