Letras.org.es

Pink Floyd The Fletcher Memorial Home letra traducida en español


Pink Floyd The Fletcher Memorial Home Letra
Pink Floyd The Fletcher Memorial Home Traduccion
Take all your overgrown infants away somewhere
Llévate a todos tus infantes grandulones lejos a algún lado
And build them a home, a little place of their own
Y constrúyeles un hogar, un pequeño lugar propio
The Fletcher Memorial Home for Incurable Tyrants and Kings
El hogar conmemorativo Fletcher para incurables tiranos y reyes


And they can appear to themselves every day
Y pueden aparecerse a ellos mismos todos los días
On closed circuit T.V.
En el circuito cerrado de TV
To make sure they're still real
Para asegurarse de que aún son reales
It's the only connection they feel
Esta es la única conexión que sienten


"Ladies and gentlemen, please welcome Reagan and Haig
Dmas y caballeros, por favor demos la bienvenida a Reagan y a Haig
Mr. Begin and friend, Mrs. Thatcher, and Paisly
Mr. Begin y sus amigos, Mrs. Thatcher, y Paisly
'Hello Maggie!'
¡Hola Maggie!
Mr. Brezhnev and party,
Mr. Brezhnev y compañía
'Scusi dov'è il bar?'
Disculpa, ¿en dónde está el bar?
The ghost of McCarthy and the memories of Nixon
El fantasma de McCarthy y las memorias de Nixon
'Who's the bald chap?'
¿Quién es el tío calvo?
'Good-bye!'
¡Adiós!
And now, adding colour, a group of anonymous Latin-American meat packing glitterati"
Y ahora, sumando color, un grupo de celebridades de envasado de carne en el anonimato de América Latina


Did they expect us to treat them with any respect?
¿Esperaban que los tratáramos con algún respeto?
They can polish their medals and sharpen their smiles
Ellos pueden pulir sus medallas y afilar sus sonrisas
And abuse themselves playing games for a while
Y divertirse ellos mismos jugando juegos por un tiempo
Boom boom, bang bang, lie down you're dead
Boom boom, bang bang. Acuéstate, estás muerto


Safe in the permanent gaze of a cold glass eye
A salvo en la permanente mirada de un ojo de vidrio
Their favorite toy
Con sus juguetes favoritos
They'll be good girls and boys
Serán buenos niños y niñas
In the Fletcher Memorial Home for Colonial Wasters of Life and Limb
En el hogar conmemorativo Fletcher para coloniales gastadores de vida e integridad física


Is everyone in?
¿Están todos allí?
Are you having a nice time?
¿Están pasando un buen rato?
"Good night!"
¡Buenas noches!
Now the final solution can be applied
Ahora la solución final puede ser aplicada