Letras.org.es

Renee Elise Goldsberry The Schuyler Sisters letra traducida en español

Feat Phillipa Soo, Jasmine Cephas-Jones, Leslie Odom Jr., Original Broadway Cast of Hamilton

Renee Elise Goldsberry The Schuyler Sisters Letra
Renee Elise Goldsberry The Schuyler Sisters Traduccion
There's nothing rich folks love more
No hay nada que los tipos ricos amen más
Than going downtown and slummin' it with the poor
Que ir al centro y juntarse con los pobres
They pull up in their carriages and gawk
avanzan en sus carruajes y se quedan embobados mirando
At the students in the common
a los estudiantes en la calle
Just to watch them talk
y sólo para verlos hablar
Take Philip Schuyler: the man is loaded
Mira a Philip Schuyler: el hombre esta cargado
Uh-oh, but little does he know that
uh-oh, pero lo que el no sabe es que
His daughters, Peggy, Angelica, Eliza
sus hijas, Peggy, Angelica, Eliza
Sneak into the city just to watch all the guys at—
Se escapan a la ciudad sólo para ver a todos los chicos
Work, work!
trabajar , trabajar!
Angelica!
Angelica!
Work, work!
trabajar , trabajar!
Eliza!
Eliza!
And Peggy!
y Peggy!
Work, work!
trabajar , trabajar!
The Schuyler sisters!
Las Hermanas Schuyler!
Angelica!
Angelica!
Peggy!
Peggy!
Eliza!
Eliza!
Work!
Trabajar!
Daddy said to be home by sundown
Papi dijo que estuvieramos en casa antes del el anochecer
Daddy doesn't need to know
Papi no tiene que saber
Daddy said not to go downtown
Papi dijo que no fueramos al centro
Like I said, you're free to go
Como dije, eres libre de marcharte
But— look around, look around, the
Pero- mira a tu alrededor, mira a tu alrededor, la
Revolution's happening in New York
Revolucion esta pasando en Nueva York
New York
Nueva York
Angelica
Angelica!
Work!
Trabajar!
It's bad enough daddy wants to go to war
Ya es bastante malo que papi quiera ir a a la guerra
People shouting in the square
La gente grita en la plaza
It's bad enough there'll be violence on our shore
ya es bastante malo que habrá violencia en nuestras costas
New ideas in the air
Nuevas ideas en el aire
Look around, look around—
Mira a tu alrededor, Mira a tu alrededor-
Angelica, remind me what we're looking for…
Angelica, recuérdame que estamos buscando...
She's lookin' for me!
Me esta buscando a mí!
Eliza, I'm lookin' for a mind at work
Eliza, estoy buscando una mente trabajadora.
I'm lookin' for a mind at work!
estoy buscando una mente trabajadora!
I'm lookin' for a mind at work!
estoy buscando una mente trabajadora!
Whooaaaaa!
whooaaaaa!
Whooaaaaa!
whooaaaaa!


Work!
Trabajar!


Wooh! There's nothin' like summer in the city
wooh! No hay nada como el verano en la ciudad


Someone in a rush next to someone lookin' pretty
alguien apurado a lado de alguien bonita
Excuse me, miss, I know it's not funny
Disculpe, señorita, se que no es divertido
But your perfume smells like your daddy's got money
pero su perfume huele a que su papi tiene dinero
Why you slummin' in the city in your fancy heels
Por que esta caminando con sus elegantes zapatos
You searchin for an urchin who can give you ideals?
esta buscando a un pillo que le de ideas?
Burr, you disgust me
Burr, usted me disgusta
Ah, so you've discussed me
Ah, asi que me discutes
I'm a trust fund, baby, you can trust me!
soy confiable, nena, puedes confiar en mi
I've been reading Common Sense by Thomas Paine
he estado leyendo "Sentido Comun" de Thomas Paine
So men say that I'm intense or I'm insane
Asi que los hombres dicen que soy intensa o estoy demente
You want a revolution? I want a revelation
quieres revolucion? yo quiero una revelacion
So listen to my declaration:
asi que escucha mi declaración
"We hold these truths to be self-evident
"Sostenemos que estas verdades son evidentes
That all men are created equal"
que todos los hombre son creados iguales"
And when I meet Thomas Jefferson
y cuando conozca a Thomas Jefferson
Unh!
Unh!
I'm ‘a compel him to include women in the sequel!
le impondre que incluya mujeres en la secuela
Work!
Trabajar!
Look around, look around at how
mira a tu alrededor , mira a tu alrededor lo
Lucky we are to be alive right now!
afortunadas que somos de vivir este momento
Look around, look around at how
mira a tu alrededor , mira a tu alrededor lo
Lucky we are to be alive right now!
afortunadas que somos de vivir este momento
History is happening in Manhattan and we just happen to be
La historia esta pasando en Manhattan y casualmente
In the greatest city in the world!
estamos en la ciudad mas grande del mundo!
In the greatest city in the world!
estamos en la ciudad mas grande del mundo!
Cuz I've been readingCommon Sense by Thomas Paine
he estado leyendo "Sentido Comun" de Thomas Paine
So men say that I'm intense or I'm insane
Asi que los hombres dicen que soy intensa o estoy demente
You want a revolution?
Quieres una revolucion?
I want a revelation
Yo quiero una revelacion


So listen to my declaration:
asi que escucha mi declaración
We hold these truths to be self evident that all men are created equal
Sostenemos que estas verdades son evidentes que todos los hombres son creados iguales.


Look around, look around at how lucky we are to be alive right now!
Mira al rededor, mira alrededor , que afortunados somos de estar vivos en este momento.


History is happening in Manhattan and we just happen to be
La historia esta pasando en Manhattan y casualmente


In the greatest city in the world
En la ciudad mas grande del mundo


In the greatest city—
en la ciudad mas grande.
In the greatest city in the world!
estamos en la ciudad mas grande del mundo!


Work, work!
trabajar , trabajar!


Work, work!
trabajar , trabajar!


Angelica!
Angelica!
Eliza!
Eliza!
And Peggy!
y Peggy!
The Schuyler sisters!
Las Hermanas Schuyler!


We're looking for a mind at work!
estamos buscando una mente trabajadora!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!


Whoa!
Whoa!


In the greatest
en la ciudad
City in the world
mas grande del mundo


Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
hey!hey!hey!hey!hey!
In the greatest
en la ciudad
City in the world
mas grande del mundo
In the greatest city in the world
En la ciudad mas grande del mundo