Sido Einer dieser Steine letra traducida en español
Feat Mark ForsterSido Einer dieser Steine Letra
Sido Einer dieser Steine Traduccion
Verwittert und vom Leben gezeichnet
Desgastado y marcado por la vida
Verbittert und umgeben von Reizen
Amargado y rodeado de encantos
Wie hinter Gittern, ewig das gleiche
Como detras de las rejas, siempre lo mismo
Jeder meiner Schritte hat Probleme bereitet
Cada uno de mis pasos me causo problemas
Nachts versunken auf 'ne eklige Weise
de noche hundido de modo asqueroso
Fast ertrunken in nem See voller Scheiße
casi ahogado en un mar de mierda
Keiner hat mich mitgenommen, mir fehlte die Reife
Nadie me llevo, me falto la madurez
Doch manche Steine muss man lediglich schleifen
Aunque algunas piedras solo Habra que pulirlos
Du bist vorbeigekommen, hattest deinen Kompass mit
Tu pasaste,tenias tu brujula
Du hast gesehen, dass dieser eine Stein besonders is'
Tu lo viste que una de esas piedras es especial
Du hast ihn mitgenommen und nicht im Meer versenkt
Te lo llevaste y no lo hundiste en el mar
Hast ihm 'nen großen warmen Platz in deinem Herz geschenkt
Le diste un lugar muy grande y calido en tu Corazon
Kennst du noch den Ort, wo ich auf dich gewartet hab?
Reconoces aun el lugar donde te esperaba?
Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
Lado al lado con otras piedras ahi estaba yo
Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
Tenia (estaba) frio, sin hogar y solo
Bevor du kamst, war ich nur einer dieser Steine
Antes de que llegaste solo era una de estas piedras
Ich war so staubbedeckt, bevor du mich gefunden hast
lleno de polvo , antes de que me encontraste
Hast mich in Gang gesetzt, mir endlich neuen Schwung gebracht
Me hiciste mover, me diste nuevo vuelo
Ich war kalt, war versteinert und alleine
Era estaba gelido, petrificado y solo
Bevor du kamst, war ich nur einer dieser Steine
Antes de que llegaste solo era una de estas piedras
Ohne Heimat und alleine, nur einer dieser Steine
Sin hogar y solo, era solo una de estas piedras
Du baust mich auf, legst dich zu mir
Tu me das aliento, te acuestas a mi lado
Ich kann über alles reden mit dir
Puedo hablar contigo de todo
Oder ohne Worte einfach gestikulieren
O sin palabras solo hacer gestos
Damals hätt ich so was bestimmt eh nicht kapiert
en este tiempo seguramente ni hubiera captado algo asi
Du hast mich auf neue Wege geführt
me has llevado por nuevos caminos
Ich hab zum ersten mal das Leben gespürt
Senti esto por primera vez en mi vida
Ich weiß auch, dass so ein Glück nicht jedem passiert
Se tambien, que no todos tienen esta suerte
Ich werd nicht mehr gehen, ich bin nur wegen dir hier
ya no me voy a ir, estoy aqui nada mas por ti
Du bist vorbei gekommen, hattest deinen Kompass mit
Tu pasaste por ahi,tenias tu brujula
Du hast gesehen, dass dieser eine Stein besonders is'
Tu lo viste que una de esas piedras es especial
Du hast ihn mitgenommen und nicht im Meer versenkt
Te lo llevaste y no lo hundiste en el mar
Hast ihm ein' großen warmen Platz in deinem Herz geschenkt
Le diste un lugar muy grande y calido en tu Corazon
Kennst du noch den Ort, wo ich auf dich gewartet hab?
Reconoces aun el lugar donde te esperaba?
Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
Lado al lado con otras piedras ahi estaba yo
Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
Tenia (estaba) frio, sin hogar y solo
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Antes de que llegaste solo era una de estas piedras
Ich war so staubbedeckt, bevor du mich gefunden hast
lleno de polvo , antes de que me encontraste
Hast mich in Gang gesetzt, mir endlich neuen Schwung gebracht
Me hiciste mover, me diste nuevo vuelo
Ich war kalt, war versteinert und alleine
Era estaba gelido, petrificado y solo
Bevor du kamst war, ich nur einer dieser Steine
Antes de que llegaste solo era una de estas piedras
Ich war nur noch verstaubt, vergraut und ohne plan
Estaba tan lleno de polvo y desgastado sin planes
Bevor du kamst, mich mit dir nahmst
Hasta que tu llegaste me llevaste contigo
Keiner braucht mich mehr zu retten
Ya nadie necesita salvarme
Das hast du schon getan, indem du kamst
Tu ya lo hicistes cuando llegastes
Mich mit dir nahmst
Y te fuiste conmigo
Kennst du noch den Ort, wo ich auf dich gewartet hab?
Reconoces aun el lugar donde te esperaba?
Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
Lado al lado con otras piedras ahi estaba yo
Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
Tenia (estaba) frio, sin hogar y solo
Bevor du kamst, war ich nur einer dieser Steine
Antes de que llegaste solo era una de estas piedras
Ich war so staubbedeckt bevor du mich gefunden hast
lleno de polvo , antes de que me encontraste
Hast mich in Gang gesetzt, mir endlich neuen Schwung gebracht
Me hiciste mover, me diste nuevo vuelo
Ich war kalt, war versteinert und alleine
Era estaba gelido, petrificado y solo
Bevor du kamst, war ich nur einer dieser Steine
Antes de que llegaste solo era una de estas piedras
Ohne Heimat und alleine, nur einer dieser Steine
Sin hogar y solo, era solo una de estas piedras
Kennst du noch den Ort, wo ich auf dich gewartet hab?
Reconoces aun el lugar donde te esperaba?