Slipknot Diluted letra traducida en español
Slipknot Diluted Letra
Slipknot Diluted Traduccion
I'm cold
Soy frío
I'm ugly
Soy feo
I'm always confused by everything
Siempre me confundo por todo
I can stare into a thousand eyes
Puedo mirar fijamente dentro de miles de ojos
But every smile hides a bold-faced lie
Pero cada sonrisa esconde una mentira descarada
It itches, it seethes
Pica, hierve
It festers and breathes
Supura y respira
My heros are dead, they died in my head
Mis héroes están muertos, murieron en mí cabeza
Thin out the herd, squeeze out the pain
Delgado y fuera de la manada, exprimo el dolor
Something inside me has opened up again
Algo dentro de mí se ha abierto otra vez
Thoughts of me exemplified
Pensamientos de mí ejemplificación
All the little flaws I have denied
Todos los pequeños defectos yo los he negado
Forget today, forget whatever happened
Olvida lo de hoy, olvida todo lo que has vivido
Everyday I see a little more of overall deficiencies
Todos los días veo un poco más de las deficiencias en general
I'm nothing short of being one complete catastrophe
¡Estoy a nada de ser una completa catástrofe!
What the hell
¿¡Qué demonios
Did I
Hice
Do to deserve
Para merecer
All of this?
Todo ésto!?
What the hell
¿¡Qué demonios
Did I
Hice
Do to deserve
Para merecer
All of this?
Todo ésto!?
I save all the bullets from ignorant minds
Guardo todos las balas de mentes ignorantes
Your insults get stuck in my teeth as they grind
Tus insultos se atascan en mis dientes en cuanto ellos los pulverizan
Way past good taste, on our way to bad omens
Una buena manera de saborear el pasado, en nuestro camino a los malos presagios
I decrease, while my symptoms increase
Disminuyo, mientras mis síntomas aumentan
God what the fuck is wrong?
Dios, ¿Qué mierda está mal?
You act like you knew it all along
Actúas como si lo supieras todo
Your timing sucks, your silence is a blessing
Tus tiempos apestan, tú silencio es una bendición
All I ever wanted out of you was
Todo lo que quería de ti era
Something you could never be
Algo que nunca podría ser
Now take a real good look at
¡Ahora mira bien la
What you've fucking done to me
Mierda que me hiciste!
What the hell
¿¡Qué demonios
Did I
Hice
Do to deserve
Para merecer
All of this?
Todo ésto!?
What the hell
¿¡Qué demonios
Did I
Hice
Do to deserve
Para merecer
All of this?
Todo ésto!?
Gimme any reason why I'd need you (Boy)
Dame una razón para necesitarte (Niño)
Gimme any reason why I'd need you
Dame una razón de porqué te necesitaría
Gimme any reason why I'd need you (Boy)
Dame una razón para necesitarte (Niño)
Gimme any reason not to fuck you up
Dame una razón para no mandarte a la mierda
Gimme any reason why I'd need you (Bitch)
Dame una razón para necesitarte (Perra)
Gimme any reason why I'd need you
Dame una razón de porqué te necesitaría
Gimme any reason why I'd need you (Bitch)
Dame una razón para necesitarte (Perra)
Gimme any reason not to fuck you up
Dame una razón para no mandarte a la mierda
I see you in me
Te veo dentro de mi
I see you in me
Te veo dentro de mi
I see you in me
Te veo dentro de mi
I see you in me
Te veo dentro de mi
I see you in me
Te veo dentro de mi
I see you in me
Te veo dentro de mi
I see you in me
Te veo dentro de mi
I see you in me
Te veo dentro de mi
I keep my scars from prying eyes
Guardo mis cicatrices de las miradas indiscretas
Incapable of ever never knowing why
Incapaz de saber por qué
Somebody breathe, I've got to have an answer
Alguien respira, tengo que tener una respuesta
Why am I so fascinated by
¿Por qué estoy tan fascinado por las
Bigger pictures, better things?
Imágenes más grandes, mejores cosas?
But I don't care what you think
Pero no me importa lo que pienses
You'll never understand me
Tú nunca me entenderás
What the hell
¿¡Qué demonios
Did I
Hice
Do to deserve
Para merecer
All of this?
Todo ésto!?
What the hell
¿¡Qué demonios
Did I
Hice
Do to deserve
Para merecer
All of this?
Todo ésto!?
What the hell
¿¡Qué demonios
Did I
Hice
Do to deserve
Para merecer
All of this?
Todo ésto!?
What the hell
¿¡Qué demonios
Did I
Hice
Do to deserve
Para merecer
All of this?
Todo ésto!?
Fuck!
¡Mierda!